是德语的定冠词,没有单独的实际含义。
1、释义:相当于英语的the。
2、语法:是虚词,本身不能单独使用,也没有词义,用在名词的前面,帮助指明名词的含义。别于不定冠词,定冠词具有确定的意思,用以特指人或事物,表示名词所指的人或事物是同类中的特定的一个。
3、例句:Nach dem Hören der Geschichte lachten alle anderen auf und ab. Nur vier Mädchen lächelten und sprachen nicht.听完这个故事,别人都笑得前仰后合,只有四姑娘莞尔一笑,并未启齿。
扩展资料
近义词:der
1、释义:区别于英语,德语有三个定冠词,der就是其中一个。
2、语法:冠词表示名词的性和数,以及名词是泛指的还是确指的。冠词包括定冠词和不定冠词。不定冠词对应汉语的表述是“一个”、“一些”,定冠词对应的是“这个”“这些”。用法与英文冠词相同。
3、例句:Das abgelegene kleine Bergdorf kann den Zug nicht passieren, also kann es nur mit dem Auto transportiert werden.这个极为偏僻的小山村猴年马月也通不了火车,只能用汽车运输。
阳性 中性 阴性 复数
一格N der das die die
四格A den das die die
三格D dem dem der den,-n
二格G des,-s des,-s der der
第三格的复数,名词后要加-n,如果是外来语的话,不要加。
又第二格的阳性和中性名词要加-s,例如,der Preis des Autos汽车的价格。
参考资料: http://zhidao.baidu.com/question/9064106.html