西班牙语与法语那个就业前景好?
展开全部
就业前景对于每个人来说是不同的。如果做翻译,我觉得都是一样的,不管哪个语言。但就中国来说,大部分人会选择法语,因为是最严谨的语言,很多国际的合同都是英法两种语言的。
最严谨,所以也不好学,不能说最难学,但和西班牙语来比,个人认为法语比较难,而且西班牙语的发音和法语来比更与中文很多发音相近,其次就是西班牙语的发音是不变的,会读就不会写错,而法语就不是这个样子了。
有点偏题了。就业就业,个人认为就业的话西班牙语会比较好吧,毕竟目前西班牙语还被划分在小语种范围(其实讲西班牙语的地方也很多啦),就是不知道你想做什么行业了,拿翻译来说,西班牙语法语都是列为联合国使用语言,所以学好了就业都会非常好的,如果学的一般般的话,那就永远是个小翻译,虽然不好听吧,但曾经我想过学翻译,也考虑过这个问题。
不知道能不能帮到你,会不会有你想要的答案。
最严谨,所以也不好学,不能说最难学,但和西班牙语来比,个人认为法语比较难,而且西班牙语的发音和法语来比更与中文很多发音相近,其次就是西班牙语的发音是不变的,会读就不会写错,而法语就不是这个样子了。
有点偏题了。就业就业,个人认为就业的话西班牙语会比较好吧,毕竟目前西班牙语还被划分在小语种范围(其实讲西班牙语的地方也很多啦),就是不知道你想做什么行业了,拿翻译来说,西班牙语法语都是列为联合国使用语言,所以学好了就业都会非常好的,如果学的一般般的话,那就永远是个小翻译,虽然不好听吧,但曾经我想过学翻译,也考虑过这个问题。
不知道能不能帮到你,会不会有你想要的答案。
展开全部
对于有英语基础的人来说,似乎西班牙语更容易上手。
鉴于英语向法语借鉴了不少词汇,所以有不少人觉得学法语会简单许多。其实不见得。首先,法语的发音规则和西班牙语相比仍然显得缺少易掌握的固定规律,不少单词的发音仍然存在例外情况;其次,西班牙语的语法和英语更为相近,英美人士普遍对此相当认同;再次,就词汇而言,西班牙语和英语共通的词汇未必比法语少,因为许多基础词汇事实上是英、法、西三门语言所共有的,如amorous在英语中表示“爱情的、有爱欲的”,amor在西语中表示“爱情”、amour在法语中也表示“爱情”,等等。
西班牙语在世界上的应用范围比法语要更广:主要为拉丁美洲(除巴西)、美国南部及西班牙本土。而法语主要在加拿大魁北克、部分非洲地区及法国本土使用。
西班牙语就native speaker而言,居世界第二(仅次于汉语,多于英语)。
就风格而言,西班牙语比较豪放,法语比较委婉。西班牙是和上帝对话的语言,法语是和情人对话的语言。
鉴于英语向法语借鉴了不少词汇,所以有不少人觉得学法语会简单许多。其实不见得。首先,法语的发音规则和西班牙语相比仍然显得缺少易掌握的固定规律,不少单词的发音仍然存在例外情况;其次,西班牙语的语法和英语更为相近,英美人士普遍对此相当认同;再次,就词汇而言,西班牙语和英语共通的词汇未必比法语少,因为许多基础词汇事实上是英、法、西三门语言所共有的,如amorous在英语中表示“爱情的、有爱欲的”,amor在西语中表示“爱情”、amour在法语中也表示“爱情”,等等。
西班牙语在世界上的应用范围比法语要更广:主要为拉丁美洲(除巴西)、美国南部及西班牙本土。而法语主要在加拿大魁北克、部分非洲地区及法国本土使用。
西班牙语就native speaker而言,居世界第二(仅次于汉语,多于英语)。
就风格而言,西班牙语比较豪放,法语比较委婉。西班牙是和上帝对话的语言,法语是和情人对话的语言。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这个看你是做什么用了,法语的应用国家仅次于英语,西班牙语了解的不是很多,但是目前算是比较稀缺因为相对于法语西语的学习难度更大,同声口译、笔译相对比较稀缺,就业的话不相伯仲,最主要的还是西语的应用国家比较少,而且关键是现代奥林匹克的创始人顾拜旦是法国人
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
西班牙语,因为现在法语基本已经饱和
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
学会法语走遍非洲都不怕,学会西语走遍南美无敌手
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询