急急急求日语翻译!!!
「~ながら」は、「现代语の助词・助动词」では、その用法として、①ある动作・作用継続されると同时に他の动作・作用が平行して行われる...
「~ながら」は、「现代语の助词・助动词」では、その用法として、
①ある动作・作用継続されると同时に他の动作・作用が平行して行われる事 态における両作用を接続する。《动词の连用形にのみつく。》
②二つの事がらが相応しない事态の表现における両者の接続。《动词の连用形、形容词の终止形、形容动词の语干、体言などにつく。》
のように解说し、接続助词の部に入れている。ここでは动词の连用形につく①について考えてみることにし、②については题目65において述べることにする。この「~ながら」について、山田孝雄氏は「日本ロ语法讲议」で、「句と句とを接続するものではなく、用言と用言とを连ねるものであるから、本来普通の接続助词ではなく、别にー类を立てればならね性质のものである。」として问题を提起している。时枝诚记氏は「日本文法ロ语篇」で、「本を読みながら歩く。」の「~ながら」は体言的接尾语とし、「话を闻きながら、记録する。」などは接続を表す助词として区别している。「话しことばの文型(2)」では、「ガムをかみながらしゃべる。」「泣きながら走る。」などを、「ならんで歩く。」「笑って答える。」などと同じように、述语の表すことがらの内的属性を表す成分、すなわち连用路としている。铃木重幸氏は「日本语文法・形态论」で、この「~ながら」を、副词とおなじように动词をかざって、うごきのようすをくわしく说明する副动词としている。そして、「先生はピアノをひきながら、歌をうたっている。」の副动词「~ながら」は同时におこなう二つのうごきのうち、副次的な动きを表、「かよは夕づるの物语をなきながらようんだ。」の副动词「~ながら」は、述语の表すもの、すなわち修饰语としている。
动词の连用形に接続する「~ながら」については、いろいろと见解はわかれるが、ある动词・作用がー方で行われると同时に、平行して他の动作・作用も行われるという関系を表す职能をもっていることにはかわりはない。すると、题目例の「雨がふりながら、かぜがふいています。」のすわりの悪さはどこからくるものだろうか。
「~ながら」构文の例文を「小学新国语」から、いくつかひろいだしてみよう。
○しょぼう自动车が、けたたましくサイレンをならしながら走っていきます。
○日本も変わったと、梅子は、祖国をみながらたのもしく思った。
○私は息づまるようなふぶきに颜をそむけながら言いました。
○女の子はにこにこしながら、男の子をつれて、そのうちの牛を见せてくれました。
○夫人は、六人の子どもを育てながら、いそがしいなかで、どれいを救うために寄付をつのったり、そのほかの活动をした。
○さびしいいなか道で、未明は、女のこじきが、小さい子どもといっしょに木のかげで、だき合いながら、冷たい雨をさけているのを见かけました。
不要机器翻 展开
①ある动作・作用継続されると同时に他の动作・作用が平行して行われる事 态における両作用を接続する。《动词の连用形にのみつく。》
②二つの事がらが相応しない事态の表现における両者の接続。《动词の连用形、形容词の终止形、形容动词の语干、体言などにつく。》
のように解说し、接続助词の部に入れている。ここでは动词の连用形につく①について考えてみることにし、②については题目65において述べることにする。この「~ながら」について、山田孝雄氏は「日本ロ语法讲议」で、「句と句とを接続するものではなく、用言と用言とを连ねるものであるから、本来普通の接続助词ではなく、别にー类を立てればならね性质のものである。」として问题を提起している。时枝诚记氏は「日本文法ロ语篇」で、「本を読みながら歩く。」の「~ながら」は体言的接尾语とし、「话を闻きながら、记録する。」などは接続を表す助词として区别している。「话しことばの文型(2)」では、「ガムをかみながらしゃべる。」「泣きながら走る。」などを、「ならんで歩く。」「笑って答える。」などと同じように、述语の表すことがらの内的属性を表す成分、すなわち连用路としている。铃木重幸氏は「日本语文法・形态论」で、この「~ながら」を、副词とおなじように动词をかざって、うごきのようすをくわしく说明する副动词としている。そして、「先生はピアノをひきながら、歌をうたっている。」の副动词「~ながら」は同时におこなう二つのうごきのうち、副次的な动きを表、「かよは夕づるの物语をなきながらようんだ。」の副动词「~ながら」は、述语の表すもの、すなわち修饰语としている。
动词の连用形に接続する「~ながら」については、いろいろと见解はわかれるが、ある动词・作用がー方で行われると同时に、平行して他の动作・作用も行われるという関系を表す职能をもっていることにはかわりはない。すると、题目例の「雨がふりながら、かぜがふいています。」のすわりの悪さはどこからくるものだろうか。
「~ながら」构文の例文を「小学新国语」から、いくつかひろいだしてみよう。
○しょぼう自动车が、けたたましくサイレンをならしながら走っていきます。
○日本も変わったと、梅子は、祖国をみながらたのもしく思った。
○私は息づまるようなふぶきに颜をそむけながら言いました。
○女の子はにこにこしながら、男の子をつれて、そのうちの牛を见せてくれました。
○夫人は、六人の子どもを育てながら、いそがしいなかで、どれいを救うために寄付をつのったり、そのほかの活动をした。
○さびしいいなか道で、未明は、女のこじきが、小さい子どもといっしょに木のかげで、だき合いながら、冷たい雨をさけているのを见かけました。
不要机器翻 展开
展开全部
「~ながら」在「现代语の助词・助动词(现代语的助词・助动词)」中,其用法解说如下:
①一个动作・作用继续的同时,另一个动作・作用平行进行的事态中两个作用的接续。《只接在动词连用形后。》
②两个事情不相干的事态表现中两者的接续。《接在动词连用形、形容词终止形、形容动词词干、体言等后面。》
归在接続助词中。这里我们研究一下接在动词连用形后的①,关于②我们将在题目65中叙述。关于这「~ながら」,山田孝雄先生在「日本ロ语法讲议」中提出一个问题,「它不是接续句与句的,是连接用言与用言的,所以它不是原本普通的接続助词,性质上必须另分一类。」。时枝诚记先生在「日本文法ロ语篇」中,是把「本を読みながら歩く。」的「~ながら」作为体言性接尾语,「话を闻きながら、记録する。」等作为表示接续的助词来区别的。在「话しことばの文型(2)」中,将「ガムをかみながらしゃべる。」「泣きながら走る。」与「ならんで歩く。」「笑って答える。」一样,把它作为表达谓语表述事态的内在属性成分、也就是连用词。铃木重幸先生在「日本语文法・形态论」中,把这个「~ながら」当做同副词一样修饰动词、详细说明动作的副动词。而且,「先生はピアノをひきながら、歌をうたっている。」中的副动词「~ながら」在同时进行的两个动作中,表示次要的动作,「かよは夕づるの物语をなきながらようんだ。」中的副动词「~ながら」是表述谓语的,也就是修饰语。
关于接续于动词连用形的「~ながら」,各有各的不同见解,但是在它具有表述某一个动词・作用在进行的同时,另一个动作・作用也在平行进行这一关系的职能这点上没有变化。这么说来,题例的「雨がふりながら、かぜがふいています。」的失衡,是来自何方的呢。
从「小学新国语」中,举出几个「~ながら」看看。
○しょぼう自动车が、けたたましくサイレンをならしながら走っていきます。
消防车鸣着尖锐的笛声跑过去
○日本も変わったと、梅子は、祖国をみながらたのもしく思った。
日本也变了,梅子边看着祖国边充满信心地想。
○私は息づまるようなふぶきに颜をそむけながら言いました。
喘不过气来的暴风雪中我边背过脸来边说。
○女の子はにこにこしながら、男の子をつれて、そのうちの牛を见せてくれました。
女孩微笑着带着男孩,给我们看其中的牛。
○夫人は、六人の子どもを育てながら、いそがしいなかで、どれいを救うために寄付をつのったり、そのほかの活动をした。
夫人边养育六个孩子,边在繁忙之中从事为营救奴隶而募捐等其他活动。
○さびしいいなか道で、未明は、女のこじきが、小さい子どもといっしょに木のかげで、だき合いながら、冷たい雨をさけているのを见かけました
寂静的乡村路上,清晨,我看见女叫花子和年幼的孩子一起在树荫下相互拥抱避着冰冷的雨。
①一个动作・作用继续的同时,另一个动作・作用平行进行的事态中两个作用的接续。《只接在动词连用形后。》
②两个事情不相干的事态表现中两者的接续。《接在动词连用形、形容词终止形、形容动词词干、体言等后面。》
归在接続助词中。这里我们研究一下接在动词连用形后的①,关于②我们将在题目65中叙述。关于这「~ながら」,山田孝雄先生在「日本ロ语法讲议」中提出一个问题,「它不是接续句与句的,是连接用言与用言的,所以它不是原本普通的接続助词,性质上必须另分一类。」。时枝诚记先生在「日本文法ロ语篇」中,是把「本を読みながら歩く。」的「~ながら」作为体言性接尾语,「话を闻きながら、记録する。」等作为表示接续的助词来区别的。在「话しことばの文型(2)」中,将「ガムをかみながらしゃべる。」「泣きながら走る。」与「ならんで歩く。」「笑って答える。」一样,把它作为表达谓语表述事态的内在属性成分、也就是连用词。铃木重幸先生在「日本语文法・形态论」中,把这个「~ながら」当做同副词一样修饰动词、详细说明动作的副动词。而且,「先生はピアノをひきながら、歌をうたっている。」中的副动词「~ながら」在同时进行的两个动作中,表示次要的动作,「かよは夕づるの物语をなきながらようんだ。」中的副动词「~ながら」是表述谓语的,也就是修饰语。
关于接续于动词连用形的「~ながら」,各有各的不同见解,但是在它具有表述某一个动词・作用在进行的同时,另一个动作・作用也在平行进行这一关系的职能这点上没有变化。这么说来,题例的「雨がふりながら、かぜがふいています。」的失衡,是来自何方的呢。
从「小学新国语」中,举出几个「~ながら」看看。
○しょぼう自动车が、けたたましくサイレンをならしながら走っていきます。
消防车鸣着尖锐的笛声跑过去
○日本も変わったと、梅子は、祖国をみながらたのもしく思った。
日本也变了,梅子边看着祖国边充满信心地想。
○私は息づまるようなふぶきに颜をそむけながら言いました。
喘不过气来的暴风雪中我边背过脸来边说。
○女の子はにこにこしながら、男の子をつれて、そのうちの牛を见せてくれました。
女孩微笑着带着男孩,给我们看其中的牛。
○夫人は、六人の子どもを育てながら、いそがしいなかで、どれいを救うために寄付をつのったり、そのほかの活动をした。
夫人边养育六个孩子,边在繁忙之中从事为营救奴隶而募捐等其他活动。
○さびしいいなか道で、未明は、女のこじきが、小さい子どもといっしょに木のかげで、だき合いながら、冷たい雨をさけているのを见かけました
寂静的乡村路上,清晨,我看见女叫花子和年幼的孩子一起在树荫下相互拥抱避着冰冷的雨。
追问
谢谢!还有一段没传上去,我待会传,你再翻下好吗
追答
没看到。
展开全部
我的妈呀~真长。不过,我翻译出来了,这可是浪费了我好多脑细胞的。“~一边”,“现代语助词·副动词”,其用法和,①有动作、作用被时继续同其他的动作、作用平行被进行的事态中连接两个作用。《动词的连用形只鸱鸺。》②两件事,不做态相应的表现中两者的连接。《动词的连用形,形容词的终止形状,形容动词的语干体形,等混。解说》一样,连接助词部进去。在这里动词的连用形混①思考一下,关于题目65中叙述。关于这个“~一边”,山田孝雄先生「日本罗语法讲议”,“俳句句和连接的东西,而是用言和用言连睡觉和产物,本来是普通的连接助词,而是别呢类为努力的话性质的东西。”作为问题提出。时枝诚记先生「日本语法罗语篇”,“一边读书一边走。”“~一边”是······的接尾语,把“话听到一边记録。”等表示词连接助作为别区。“话了语言的句型(2 )」那么,“咀嚼口香糖一边说话。”“边哭边跑。”等,“排队走。”“笑”的回答等一样,评价语表达事物的内在属性表示成分,即连用路。铃木重幸先生说:“日本语文法・形状态论”,这个“~一边”,副词和同样的动词为かざっ,动的样子说明详细的副动词”。然后,“老师钢琴磨碎,一边唱着歌。”副动词…一边”是同时上进行了两个动中,次要动きを表,“かよ是夕鹤的东西语为哭一样。”副动词…一边”,评价语表示的东西,也就是修饰语”。动词的连用形连接…一边”问题,是各种各样的见解分手,有人动词、作用—举行该时,平行其他的动作、作用也被进行的关系职能表示着事情,虽然没有。于是,题目例子的「下雨,一边突然感冒。”坐的恶劣的是从哪里来的东西吗。“~”,却构文的例句“小学新国语”开始,一些宽广起来吧。○しょぼう汽车,急切警笛耙跑下去。○日本也变了,梅子,看着たのもしく祖国。我是○令人窒息的一样的ふぶき上颜背离一边说道。○女孩子一边笑着一边随着,男孩,其中的牛见给我了。○夫人,六个孩子的成长,在忙碌中,哪个为了拯救居然有这么多捐款,或其他的活动了。○寂寞的乡下的道路,凌晨,女人的乞丐,小的孩子一起木的背后,一边互相抱冰冷的雨,避开的见了麻烦了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询