英文翻译求助,关于合同的条款
(a)Eachofthepartiesheretoundertakeswiththeother:(i)Toperformandobserveandsofarasitisa...
(a) Each of the parties hereto undertakeswith the other:
(i) To perform and observe and so far as itis able by the exercise of voting rights or otherwise so to do to procure thatthe Company will perform and observe all the provisions of this Agreements;
(ii) Without prejudice to the generality of theforegoing to exercise and procure that every person for the time beingrepresenting it will exercise or refrain from exercising any voting rights atany meeting of the members or of the directors of the Company so as to ensurethe passing of any and every resolution necessary or desirable to procure thatthe affairs of the Company are conducted in accordance with this Agreement andotherwise to give full effect to the provisions of this Agreement.
(b) In entering into this Agreement, theparties recognize that it is impractical to provide for every contingency thatmay arise in the course of the performance thereof. Accordingly, the Partiesdeclare it to be their intention that this Agreement shall operate between themin accordance with terms and conditions laid down in the agreement and withfairness and without detriment to interest of any them and if in the course ofthe performance of this Agreement, unfairness to any party hereto ismanifest, they will use their best endeavours to remove the cause or causes ofthe same under the scope of this Agreement with mutual consent andunderstanding
求大神帮助,工具翻译的就不要回答了。谢谢! 展开
(i) To perform and observe and so far as itis able by the exercise of voting rights or otherwise so to do to procure thatthe Company will perform and observe all the provisions of this Agreements;
(ii) Without prejudice to the generality of theforegoing to exercise and procure that every person for the time beingrepresenting it will exercise or refrain from exercising any voting rights atany meeting of the members or of the directors of the Company so as to ensurethe passing of any and every resolution necessary or desirable to procure thatthe affairs of the Company are conducted in accordance with this Agreement andotherwise to give full effect to the provisions of this Agreement.
(b) In entering into this Agreement, theparties recognize that it is impractical to provide for every contingency thatmay arise in the course of the performance thereof. Accordingly, the Partiesdeclare it to be their intention that this Agreement shall operate between themin accordance with terms and conditions laid down in the agreement and withfairness and without detriment to interest of any them and if in the course ofthe performance of this Agreement, unfairness to any party hereto ismanifest, they will use their best endeavours to remove the cause or causes ofthe same under the scope of this Agreement with mutual consent andunderstanding
求大神帮助,工具翻译的就不要回答了。谢谢! 展开
2个回答
展开全部
(a) 甲、乙双方在此向对方保证:
1. 双方将通过行使表决权或其他方式,尽可能地促成公司遵循和履行本协议的规定.;
2. 在不违背上述的概括性意思,每位目前代表公司的人士在公司的任何会员或董事会上将行使或不行使其表决权,以便确保需要实现公司业务的任何与每项通过的决议,都是根据本协议并使其规定得以发挥全效。
(b)本协议的签署方都意识到,要本协议涵盖在执行过程中的所有偶发事件是不切实际的。因此,双方宣称他们之间愿意根据协议的条款与条件进行操作的意旨,相互公平对待及不损害对方的利益。如果在执行本协议的过程中,出现某方遭遇不公平待遇,双方将在本协议的范围内,尽一切努力消除相关的原因,达成谅解。
1. 双方将通过行使表决权或其他方式,尽可能地促成公司遵循和履行本协议的规定.;
2. 在不违背上述的概括性意思,每位目前代表公司的人士在公司的任何会员或董事会上将行使或不行使其表决权,以便确保需要实现公司业务的任何与每项通过的决议,都是根据本协议并使其规定得以发挥全效。
(b)本协议的签署方都意识到,要本协议涵盖在执行过程中的所有偶发事件是不切实际的。因此,双方宣称他们之间愿意根据协议的条款与条件进行操作的意旨,相互公平对待及不损害对方的利益。如果在执行本协议的过程中,出现某方遭遇不公平待遇,双方将在本协议的范围内,尽一切努力消除相关的原因,达成谅解。
语言桥
2024-02-28 广告
2024-02-28 广告
翻译公司收费标准因翻译语种、专业领域、翻译量、交稿时间等因素而异。一般来说,英语是世界上使用最广泛的语言,因此英语翻译价格相对较低。而一些稀有语种,如藏语、维吾尔语等,由于使用范围较小、翻译人才储备不足,因此价格相对较高。此外,专业领域的翻...
点击进入详情页
本回答由语言桥提供
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询