谁能帮我翻译一下这段话?
iluvchina!itsthemostpopulatedcounty!!!!!howdopplliveliketat?crowedallthetimeandhaving...
i luv china! its the most populated county!!!!! how do ppl live like tat? crowed all the time and having their hotels so small like one room thats circular!!!!!!! idk. email me back!!!! ma real name is Katheryn too!!!! but im just called katelyn!
只能一知半解看懂一点,谁能帮我翻译一下呢? 展开
只能一知半解看懂一点,谁能帮我翻译一下呢? 展开
展开全部
我爱中国!它是人口最多的国家!!!!!人们要怎样在那里生活?一直那么拥挤,酒店又小!!!!!!! 我不知道。用Email回复我!我的真名也是Katheryn!但叫我katelyn就好了!
她用了很多缩写,俚语和错别字,正常的应该是:
I love China! It's the most populated country!!!!! How do people live like that? Crowded all the time and having their hotels so small like one room that's circular!!!!!!! I don't know. Email me back!!!! My real name is Katheryn too!!!! But, I'm just called katelyn!
她用了很多缩写,俚语和错别字,正常的应该是:
I love China! It's the most populated country!!!!! How do people live like that? Crowded all the time and having their hotels so small like one room that's circular!!!!!!! I don't know. Email me back!!!! My real name is Katheryn too!!!! But, I'm just called katelyn!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我住在中国。这是人口最多的国家。
像那样的地方人们怎么生活呢?
总是那么多人,宾馆那么小像一件小屋子,空气循环···不知道,不说了。
给我回邮件。我的真名也叫凯瑟琳。但你就叫我凯特林好了。
(来件着是井底蛙一郎吧,没见过多大天儿。中国的宾馆饭店无论从硬件、软件来讲,比欧美国家好的不是一星半点。欧美那样的就够五星,那中国的五星已达到八星水平。欧美条件差的小旅馆有门没窗、阴暗潮湿、香烟毒品清香剂混合气味的房间,他住着很习惯吧。)
像那样的地方人们怎么生活呢?
总是那么多人,宾馆那么小像一件小屋子,空气循环···不知道,不说了。
给我回邮件。我的真名也叫凯瑟琳。但你就叫我凯特林好了。
(来件着是井底蛙一郎吧,没见过多大天儿。中国的宾馆饭店无论从硬件、软件来讲,比欧美国家好的不是一星半点。欧美那样的就够五星,那中国的五星已达到八星水平。欧美条件差的小旅馆有门没窗、阴暗潮湿、香烟毒品清香剂混合气味的房间,他住着很习惯吧。)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我爱中国, 中国是最受欢迎的国家。为什么PPlive(一个播放软件)总是有很多人在线(网速不好,很拥挤), 我不知道,请给我回邮件,我的真名也是凯萨琳Katheryn,但是我只叫katelyn。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我很喜爱中国!它是人口最多的国家!人们是怎么像那样生活的呢?一直都那么拥挤,而且酒店的房间小的像圆形单人间!我不知道,希望能回E-Mail告诉我!我的真名就叫Katheryn!但是通常叫我Katelyn就好了!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我爱中国!它是人口最多的国家!!!!人们怎么像那样生活?一直那么拥挤,他们的宾馆饭店那么小,像一个房间那样环形的!!!!!我不知道。发email邮件回复我吧!!!我的真名也是凯瑟琳(Katheryn)!!!但我就叫katelyn!
【说明:典型的网络语言!比如 极少有大写;多用缩略、简略形式!第一句luv = love;第二句its = it's,county(县)应该是country(国家)之误;第三句 ppl=people,tat=that;第四句 crowed(公鸡啼鸣、婴儿欢叫)应为crowded(拥挤的、密集的)(少了一个字母d);第五句idk=I don't know;第七句ma应为my,这个名字一般写作Katherine;最后一句 im=I'm 】
【说明:典型的网络语言!比如 极少有大写;多用缩略、简略形式!第一句luv = love;第二句its = it's,county(县)应该是country(国家)之误;第三句 ppl=people,tat=that;第四句 crowed(公鸡啼鸣、婴儿欢叫)应为crowded(拥挤的、密集的)(少了一个字母d);第五句idk=I don't know;第七句ma应为my,这个名字一般写作Katherine;最后一句 im=I'm 】
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询