求翻译,谢谢啦!
展开全部
且维轻舸更迟迟,别酒重倾惜解携。
浩浪侵愁光荡漾,乱山凝恨色高低。
君驰桧楫情何极,我凭阑干日向西。
咫尺烟江几多地,不须怀抱重凄凄。
翻译:
暂时系住轻舟慢点走吧,兄弟情深离别的酒喝了又喝。
浩荡的浪花溶入了离别的愁绪,光波点点,层层群山似有遗憾之意而变得高低不平。
你坐上桃木船悲伤之极,而我站在船上远看前方直到太阳西落。
尽管迷雾的江上隔开两地,似乎近在咫尺但也有很长距离,不过兄弟你不要怀抱着伤心的心情,应以(大业为重啊)!
这是皇帝对弟弟的离别之情,然后又劝他以事业为主的诗歌。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
翻译成英文吗
追问
不是,翻译成中文
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询