急求~帮忙翻译一篇英语短文

SusanBoyle不用翻译了要求质量+速度,谢谢~Intheworldofpopculture,thereisnomoreunlikelystarthanSusanBo... Susan Boyle不用翻译了
要求质量+速度,谢谢~
In the world of pop culture, there is no more unlikely star than Susan Boyle. She has spent almost the last 30 years unemployed, focusing on caring for her mother and singing for her local community. While many people think she is inexperienced, the truth is that Boyle has been practicing and working hard to achieve her dream for years. She has spent much of her time and money trying to get ahead in the very difficult world of music. That she has been able to realize her dream after so long is awesome.
我看下面翻译的一个单词有些不对,在此更正下
awesome令人惊叹的
展开
 我来答
falconty
2009-05-23
知道答主
回答量:11
采纳率:0%
帮助的人:12万
展开全部
流行文化的世界里,几乎没有比Susan Boyle更不可思议的明星了。她有近30年没有被聘用,在那段日子里她全心照顾母亲,为自己的社区献唱。许多人觉得她在音乐圈里资历尚浅,事实上她在多年里一直默默地训练并为自己的梦想而奋斗。她投入了大量的精力和财力以期在困难重重的音乐圈里展露头角。而她最终真的能实现她的梦想的确让人惊叹。
请赐我荣光
2009-05-22 · TA获得超过2617个赞
知道小有建树答主
回答量:620
采纳率:0%
帮助的人:651万
展开全部
在这个世界上的流行文化,不再有可能比苏珊波明星。她花了近30年来的失业,聚焦在照顾她的母亲为她的社区和唱歌。虽然许多人认为她经验不足,但事实是这波以耳已经练习和努力去实现自己的梦想很多年了。她花了大量的时间和金钱想出人头地的世界里非常困难的音乐。她已经能够实现自己的梦想很长一段时间之后是可畏的。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
lemmenqin
2009-05-22 · TA获得超过2.2万个赞
知道大有可为答主
回答量:3717
采纳率:0%
帮助的人:1301万
展开全部
在世界流行音乐领域,没有人能够与Susan Boyle相比肩。尽管在过去的30年里,她无业在家,全心全力地照顾自己的母亲并在自己所居住的社区里为人们歌唱。当人们认为她毫无经验时,Susan Boyle却在苦苦地追求,不断地努力以实现她多年来的梦想。她为了追寻世界音乐的前沿而花费了大量的时间和金钱。那也就是为甚麽她历经了多年的苦难而使自己的梦想得以实现。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
浪213
2009-05-22 · TA获得超过544个赞
知道小有建树答主
回答量:197
采纳率:0%
帮助的人:97万
展开全部
世界中的流行文化,也没有更不可能比苏珊波义耳明星。她花了几乎是过去30年里,失业,重点照顾她的母亲和她的歌唱当地社区。尽管许多人认为她是没有经验的,事实是,波义耳已实践和努力,以实现她多年的愿望。她已经花了大量的时间和金钱,她想在今后非常艰难的音乐世界。 ,她已能够实现自己的梦想之后,只要是可怕的。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式