请日语达人们,翻译下面的话,谢谢。
具体的事情部长让他的部下和我们联系。让他做汇报,我觉得很合理。我的电脑被他弄坏了。具体的让,和被,句型,能否帮说明下吗,谢谢了/...
具体的事情部长让他的部下和我们联系。
让他做汇报,我觉得很合理。
我的电脑被他弄坏了。
具体的让,和被,句型,能否帮说明下吗,谢谢了/ 展开
让他做汇报,我觉得很合理。
我的电脑被他弄坏了。
具体的让,和被,句型,能否帮说明下吗,谢谢了/ 展开
3个回答
展开全部
部长が详しい事情なら彼の部下から私たちと连络してくださいっ言いました。
彼に报告させるのが合理的と思います
彼が私のパソコンを壊しました。
至于语法,你自己看下感觉下吧。我是会说不会解释的类型
彼に报告させるのが合理的と思います
彼が私のパソコンを壊しました。
至于语法,你自己看下感觉下吧。我是会说不会解释的类型
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2015-03-20
展开全部
具体的な出来事部长は彼を部下、私たちに连络しましょう。
は彼を报告し、私の考えでは妥当なものだった。
私のコンピュータに彼がを壊してしまいました。
は彼を报告し、私の考えでは妥当なものだった。
私のコンピュータに彼がを壊してしまいました。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询