洛天依版本的坎特雷拉歌词

 我来答
匿名用户
2016-02-01
展开全部
カンタレラ(坎特雷拉)

见つめ合う その视线 闭じた世界の中
(mi)tsume(a)u sono(shisen) (to)jita(sekai)no(naka)
在封闭的世界中 我们四目相接

気づかない ふりをしても 酔いを悟られそう
(ki)dukanai furiwoshitemo (yo)iwo(sato)raresou
装作不知道 但是不能隐藏我心中的陶醉

焼け付くこの心 隠して近づいて
(ya)ke(tsu)kukono(kokoro) (kaku)shite(chika)duite
隐藏炙热的心 慢慢接近你

吐息感じれば 痹れるほど
(touki)(kan)jireba (shibi)reruhodo
感觉你的呼吸 蔓延麻痹

ありふれた恋心に 今罠を仕挂けて
arifureta(koikokoro)ni (ima)(wana)wo(shi)(ka)kete
不过是随处可见的爱慕之情 现在对我而言却是个甜蜜陷阱

仅かな隙间にも 足迹残さないよ
(wazu)kana(sukima)nimo (ashiato)(noko)sanaiyo
别留下你的足迹 无论是多么狭小的空间

见え透いた 言叶だと 君は油断してる
(mi)e(su)ita (kotoba)dato (kimi)wa(yudan)shiteru
这是谁都能揭穿的借口 但是你却太过大意了

良く知った 剧薬なら 饮み干せる気がした
(yo)ku(shitta) (gekiyaku)nara (no)mi(ho)seru(ki)gashita
这是一种常见的毒药 你却一饮而尽

锖びつく锁から 逃れるあてもない
(sa)bitsuku(kusari)kara (dowa)reruatemonai
挣脱了生锈的加锁后 你能够逃到哪里呢?

响く秒针に 抗うほど
(hibi)ku(byoushin)ni (hanaga)uhodo
只能如秒针般微弱的声音抵抗了

たとえば深い茂みの中滑り込ませて
tatoeba(fuka)i(shige)mino(naka)(sube)ri(ko)masete
好比迷失在深邃的丛林

繋いだ汗の香りにただ侵されそう
(tsuna)ida(ase)no(kao)rinitada(oka)saresou
只能任由彼此相连的汗珠 香气 侵占身体

ありふれた恋心に 今罠を仕挂ける
arifureta(koikokoro)ni (ima)(wana)wo(shi)(ka)keru
不过是随处可见的爱慕之情 现在对我而言却是个甜蜜陷阱

仅かな隙间覗けば 捕まえて
(wazu)kana(sukima)(nozo)keba (tsuka)maete
就算从指间的缝隙窥视 你依然逃不出我的手心

たとえば深い茂みの中滑り込ませて
tatoeba(fuka)i(shige)mino(naka)(sube)ri(ko)masete
好比迷失在深邃的丛林

繋いだ汗の香りにただ侵されてる
(tsuna)ida(ase)no(kao)rinitada(oka)sareteru
只能任由彼此相连的汗珠 香气 侵占身体
追问
知道了,谢谢
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式