湖州话的现状
建国以来,湖州话和其他吴语一样,遭遇了两轮前所未有的、并且将不断持续下去的巨大冲击波。这就是全国性的普通话推广应用(“推广普通话”政策)和经济社会发展带来的大量外地人口的涌入。这两轮巨大的冲击波使湖州话完全丧失了后劲。湖州话在自身的延续中不可避免地出现了不稳定性。它正在淡出学校教学和官方交流,在公众场合,方言似乎已蜕变成背时的语言而成为交流的累赘。几乎没有人再去对湖州话的语音、词汇、词义及其标准化、规范化进行无用功式的研究考证,社会也没有施舍慈悲保留湖州话的一方传承平台,纯正的湖州话这两千朵年文化遗产正处在迷失和消亡中。
很多人认为,在日常生活中,方言尚有一定的表达市场,而在一些公众场合,用方言表达显得很不到位,甚至有些别扭。湖州话就像许多历史文化遗产正在湮没和消失一样。举一个方言被俘获、同化的例子。像大厦的厦、大寨的寨,其方言读音已经被普通话所置换(厦,湖州话读“ya”,寨读“za”)。诸如此类,不胜枚举。据观察,由于社会的发展和进步,人们的思想交流越来越活跃、越来越丰富,表达方式也在趋向新的适应。留在老一辈口中的生动形象的方言语汇开始失传,一些方言的语音语汇在和普通话的融合中被俘获、被同化,也可能在和新客籍语言的交流中被异化。
湖州话柔软顺耳、静雅清透,具有糯、软、轻等特点。如果湖州话消失,那是一种文化的消亡。湖州当地对湖州话的保护和传承是非常重视的。如:向外来人员开设的-湖州话培训学习班、湖州广播电台开设的吴味湖味十足的湖州话栏目-湖州山海经、湖州电视台开设的吴语湖州话节目-阿奇讲事体、以及数量繁多、内容丰富的社区街道湖州话学习活动。
“阿奇讲事体”是湖州电视台公共民生频道的市民节目,节目采用全吴语湖州话播报,是湖州地区唯一的吴语电视节目,由于拉近了同湖州市民的距离,其收视率在湖州名列前茅,为很多市民喜欢,成为湖州电视台的招牌节目。
(详见“阿奇讲事体”词条)
播出形式
日播制(周日--周五为常态版,周六为《周末版》),次日重播
首播时间
周一至周六 21: 00 湖州电视台公共民生频道播出。
节目口号
关注民生、传递民意。主持人“阿奇”是百姓红人,每天都带领观众穿梭于湖州的大街小巷,快乐的事与观众朋友一起分享、麻烦的事与观众朋友一起分担 。
主持人
沈铭、陈绍齐
节目内容
常态版《阿奇讲事体》的内容以帮忙、服务、咨询为主。《阿奇讲事体》的内容选择将更贴近百姓,从百姓的视角出发,以帮忙的形式解决百姓生活中的难题,同时也报道百姓身边的趣事、好事、烦事,从多方面入手,展现百姓的生活状态。节目内容彰显市民化定位,人本化切入的定位趋势,从为政府分忧,为百姓解难的立足点出发,反映民情民意,维护民权民利,服务民计民生,把体现本土文化的社会新闻做成强势社教平台。
《周末版》节目由《本周故事》、《阿奇热线》、《欢乐互动》等版块组成。《周末版》也是《阿奇》节目现场活动的播出平台。《阿奇》节目将根据需要,适时进入各社区进行主题现场活动。《周末版》的调整将进一步扩大《阿奇》节目的外延,提高节目的关注度,同时,也为节目的市场化运作提供平台。
不足批评
“阿奇讲事体”虽然标榜是湖州话节目,但节目当中仍不时出现普通话来充数;同时由于受到普通话的影响,主持人的字词发音也备受网友争论。主此人常出现的错误有:
1.清浊不分:“期”是古浊音字,音从“其”,而主播常把“期待”读成清音。
2.疑母脱落:“业”是古疑母字,发音时有声母“ny”,而主播常将“华信药业”中的“业”念成零声母。
3.对译不当:无法将普通话准确对译成湖州话,如将“雪人”直接用湖州吴语音读出,而湖州话中有“雪菩萨”一词与其相对应。