帮我看这四句话我翻译的有错吗? 30
展开全部
大意把握的没有问题,可以适当润色一下:
1,他们利用我公司求助无门的窘境,控制了我公司。
2,尽管前路并不平坦,但我坚信,我们中国人民有智慧靠自己达成祖国的和平统一。
3,片面强调GDP是错误的,这位这会带来许多严重的问题。
4,他喜好炫富,但往往徒劳无功,因为人们仍将他视为毒药、避之唯恐不及。
1,他们利用我公司求助无门的窘境,控制了我公司。
2,尽管前路并不平坦,但我坚信,我们中国人民有智慧靠自己达成祖国的和平统一。
3,片面强调GDP是错误的,这位这会带来许多严重的问题。
4,他喜好炫富,但往往徒劳无功,因为人们仍将他视为毒药、避之唯恐不及。
追问
汉译英
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
翻译得很好。没有错误。恭喜你了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
第三句:Only 摆在GDP后面,一下正确:
It’s fault to stress GDP Only .....
其他翻译基本准确。
It’s fault to stress GDP Only .....
其他翻译基本准确。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
第三句only位置错了
追答
啊不好意思看错了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
没
追问
真的?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询