
1个回答
展开全部
翻译:
毫无疑问直到我们失去某样东西的那天才会知道我们曾经得到过什么。
分析:
句中的“not…until””意思是:“直到……才……”
表示在这个界限之前一直没有发生这个动作
例如,
She
didn't
go
to
bed
until
her
daughter
came
back.
她一直等到女儿回来才去睡觉。
句中的it's
true
that加从句,表示后面所陈述的事情是“是真实的,毫无疑问的,毋庸置疑的”
毫无疑问直到我们失去某样东西的那天才会知道我们曾经得到过什么。
分析:
句中的“not…until””意思是:“直到……才……”
表示在这个界限之前一直没有发生这个动作
例如,
She
didn't
go
to
bed
until
her
daughter
came
back.
她一直等到女儿回来才去睡觉。
句中的it's
true
that加从句,表示后面所陈述的事情是“是真实的,毫无疑问的,毋庸置疑的”
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询