《sailing》歌曲中文翻译是什么?
翻译如下:
I am sailing 我在航行
I am sailing 我在航行
Home again 'cross the sea.又一次归航,穿越海洋
I am sailing stormy waters.我在航行,在那风暴之海
To be near you 只为靠近你
To be free 只为解脱
I am flying 我在飞翔
I am flying 我在飞翔
Like a bird 'cross the sky 穿越天空,像鸟儿一样
I am flying passing high clouds 我在飞翔,在那高耸之云
To be with you 只为与你相伴
To be free 只为解脱
Can you hear me 你可知我心
Can you hear me 你可知我心
Through the dark night far away 穿过这暗夜,渐渐远离
I am dying 我将死去
Forever crying 永远地哭泣
To be with you 只为与你相伴
Who can say 谁能明白
Can you hear me 你可知我心
Can you hear me 你可知我心
相关信息:
《Sailing(航行)》是Rod Stewart演唱的一首歌曲,收录于2018年发行的专辑《Atlantic Crossing》中。这首歌也是《哥伦布传/1492 Conquest of Paradise》的主题曲。
Sailing这首歌,朴实无华、意境悠远,既有心情的宣泄,又带点淡淡的忧伤,透出一股苍茫,给人以力量。
歌名:Sailing
歌词:
am sailing
我正在航行
I am sailing
我正在航行
Home again 'cross the sea
越过海洋,返乡回航
I am sailing stormy waters
我航行在汹涌的波涛中
To be near U
为了靠近你
To be free
为了自由
I am flying
我在飞翔
I am flying
我在飞翔
I am flying
我在飞翔
Like a bird 'cross the sky
像鸟儿飞过天际
I am flying passing high clouds
飞过了高空上的云朵
To be near U
只为了和你在一起
To be free
为了自由
Can U hear me
你听得见我吗
Can U hear me
你听得见我吗
Thru' the dark night far away
穿越过远方的黑夜
I am dying
我不断的盼望
Forever crying
无止尽的哭泣
To be near U
只为了和你在一起
Who can say
谁能预料
Can U hear me
你听得见我吗
Thru' the dark night far away
你听得见我吗
Thru' the dark night far away
穿越过远方的黑夜
I am dying
我不断的盼望
Forever crying
无止尽的哭泣
To be near U
只为了和你在一起
Who can say
谁能预料
We are sailing
我们在航行
We are sailing
我们在航行
Home again 'cross the sea
越过海洋,我俩正返乡回航
We are sailing stormy waters
我们航行在咸咸的海水中
To be near U
只为了和你在一起
To be free
为了自由
Oh Lord
主啊!
To be near U
为了和你在一起
To be free
为了自由
Oh Lord
主啊!
To be near U
为了和你在一起
To be free
为了自由
Oh Lord
主啊!
To be near U
为了和你在一起
To be free
为了自由
Oh Lord
主啊
《Sailing(航行)》是Rod Stewart演唱的一首歌曲。
歌曲背景
《Sailing(航行)》歌曲悠扬纯净的古典前奏,温润的嗓音,朴实无华,但却带一缕久别的忧伤,带一丝即将重逢的温暖,带一股自由飞翔的苍茫。你是否也在人海中航行,希望这首歌可以给你追求爱情、自由的信念。这首歌也是《哥伦布传/1492 Conquest of Paradise》的主题曲。