词典笔真的好用吗?
2个回答
展开全部
不论选择电子词典还是词典笔,核心的功能都是翻译功能。二者的翻译功能有什么差异呢?为了说明白,这里必须提一下电子词典和词典笔的工作原理:
电子词典会根据使用者输入的内容,与内置的词典(如:英汉词典,英英词典,汉语词典,俚语词典,等等)进行匹配。
但是这个匹配不能完全做到。
因为内置的资源是有限的,且只针对“标准化”的内容(如:书本上的卜数单词,短语),无法准确翻译“非标准化”的语言(如:坑爹,熊孩子),也无法翻译句子和段落这样的“长内容”。
与之相比,词典笔在这方面的优势就很明显了。
不伍伍仅可以与内置的词典资源进行匹配,还能进行AI翻译,部分带有WIFI联网功能的产腔弊或品还能像电脑一样利用网络进行查询。
理论上,词典笔几乎可以应对一切内容。我们只需要对翻译结果进行简单的筛选即可。
结论:翻译准确性,词典笔≈电子词典
二者各有所长,词典笔更适合翻译“非标准化”或者篇幅较长的内容,电子词典适合查询“标准化”的内容。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询