大学生二人英语对话材料
1个回答
展开全部
当今时代,英语已经成为一种多国、多文化,多功能的国际语言。“英语族”这一概念也开始为大家所熟悉。我整理了,欢迎阅读!
篇一
Dennis: What the heck! He cut himself.
呀呀的。他居然给自己动刀子。
Lorry: What’s going on? Who got cut? I’ve got Band-Aid.
发生什么了?谁割伤了?我有邦迪。
Dennis: Relax. It’s this cool doctor. He felt pain in his stomach. He thought it was acute appendicitis and operated himself.
放松。是这个医生了。他感觉自己腹部疼痛。他就觉得是急性阑尾炎。然后就给自己做手术了。
Lorry: He’d better be right about that.
他没有判断失误吧。
Dennis: Of course, he was. He got recovered several days later.
当然没有了。几天以后,他康复了。
Lorry: He is something, isn’t he? But I have my doubts.
他是很了不起。但是我有点儿怀疑.
Dennis: What? Don’t you believe it?
什么?你不相信?
Lorry: Well, it’s just too good to be true. Every famous doctor has a story. How could he stay cool when he was under anesthetic?
写得太不真实了。每个名医生都有自己的传说。在麻醉状态下,他怎么可能保持清醒啊!
Dennis: e on! I have the photos of the operation. You are just jealous.
得了。我有手术照片呢。你是嫉妒别人吧。
Lorry: No, I’m not. Why should I be? That’s ridiculous! I may not be famous now. But people will know me as Dr. Lorry Bill someday.
才没有。我为什么要啊?太搞笑了。我现在是没有名气。但是总有一天,会有人知道我洛丽比尔医生的。
篇二
Ann: What should I do?
我该怎么办啊?
Lily: What have you done?
你做什么啦?
Ann: I entered for volunteer for a very important meeting.
我报名参加一个很重要的座谈会的志愿者。
Lily: It is a fine thing.
这是好事啊。
Ann: But the requirement is having good oral ability and good pronunciation.
但是要求是要有好的口语能力,好的语音。
Lily: Oh? And what do you worry about?
哦?你在担心什么?
Ann: Both of them, and you know, I am always very nervous when I talk to unfamiliar superiors.
两个都担心,而且你知道的,我在和上级说话的时候总是紧张。
Lily: Oh, I know.
哦,我知道。
Ann: You must help me, and this is a great chance to practice myself.
你一定得帮我,这个一个锻炼自己的好机会。
Lily: Ok, it’s my pleasure.
好,很乐意。
篇三
Bob: Have you heard of The Beat Generation?
你听说过垮掉的一代吗?
Tom: What?
什么?
Bob: The Beat Generation, and it refers to a group of writer who lived and became famous at the 1950s to 1970s in American.
垮掉的一代,这是指美国五十年代到七十年代成名的一群作家。
Tom: Why called they the Beat Generation?
为什么称呼他们为垮掉的一代?
Bob: Their thoughts and behavior were strange and crazy, and most of the representative men were all gays and junkies.
他们的思想和行为很奇怪疯狂,而且大部分的代表人物都是同性恋和吸毒者。
Tom: Wow, they were crazy, weren’t they?
哇,他们疯了,不是吗?
Bob: They were just dissatisfied with the policies of government.
他们只是对 *** 的政策不满。
Tom: Why did they take drugs?
为什么他们要吸毒呢?
Bob: It might be their way of showing their dissatisfaction.
这是他们表达不满的一种方式吧?
Tom: I wouldn’t do something bad to myself.
我是不会做伤害自己的事情的。
篇四
Ann: I don’t want to go on any more.
我不想再。
Lily: Frankly speaking, me too.
坦白说,我也是。
Ann: Why are there so many materials to recite?
为什么有这么多的材料要背啊?
Lily: I don’t know.
我不知道。
Ann: Have you counted that how many exams we will have?
你算过我们有多少门考试了吗?
Lily: Let me see. It’s seven. Oh my god.
我想想,七门。哦上帝啊。
Ann: God doesn’t hear you, and you don’t believe in him.
上帝没听到,而且你也不信他。
Lily: I know. It’s not time to take about this. How about tonight exam? Have you prepared for it?
我知道,现在不是讨论这个的时候,今天的考试如何?准备好了吗?
Ann: I am in a mess, and I don’t know how many I have prepared.
我一团乱,也不知道我到底准备了多少。
Lily: Me, too. Another tragedy.
我也是啊,另一个悲剧。
篇一
Dennis: What the heck! He cut himself.
呀呀的。他居然给自己动刀子。
Lorry: What’s going on? Who got cut? I’ve got Band-Aid.
发生什么了?谁割伤了?我有邦迪。
Dennis: Relax. It’s this cool doctor. He felt pain in his stomach. He thought it was acute appendicitis and operated himself.
放松。是这个医生了。他感觉自己腹部疼痛。他就觉得是急性阑尾炎。然后就给自己做手术了。
Lorry: He’d better be right about that.
他没有判断失误吧。
Dennis: Of course, he was. He got recovered several days later.
当然没有了。几天以后,他康复了。
Lorry: He is something, isn’t he? But I have my doubts.
他是很了不起。但是我有点儿怀疑.
Dennis: What? Don’t you believe it?
什么?你不相信?
Lorry: Well, it’s just too good to be true. Every famous doctor has a story. How could he stay cool when he was under anesthetic?
写得太不真实了。每个名医生都有自己的传说。在麻醉状态下,他怎么可能保持清醒啊!
Dennis: e on! I have the photos of the operation. You are just jealous.
得了。我有手术照片呢。你是嫉妒别人吧。
Lorry: No, I’m not. Why should I be? That’s ridiculous! I may not be famous now. But people will know me as Dr. Lorry Bill someday.
才没有。我为什么要啊?太搞笑了。我现在是没有名气。但是总有一天,会有人知道我洛丽比尔医生的。
篇二
Ann: What should I do?
我该怎么办啊?
Lily: What have you done?
你做什么啦?
Ann: I entered for volunteer for a very important meeting.
我报名参加一个很重要的座谈会的志愿者。
Lily: It is a fine thing.
这是好事啊。
Ann: But the requirement is having good oral ability and good pronunciation.
但是要求是要有好的口语能力,好的语音。
Lily: Oh? And what do you worry about?
哦?你在担心什么?
Ann: Both of them, and you know, I am always very nervous when I talk to unfamiliar superiors.
两个都担心,而且你知道的,我在和上级说话的时候总是紧张。
Lily: Oh, I know.
哦,我知道。
Ann: You must help me, and this is a great chance to practice myself.
你一定得帮我,这个一个锻炼自己的好机会。
Lily: Ok, it’s my pleasure.
好,很乐意。
篇三
Bob: Have you heard of The Beat Generation?
你听说过垮掉的一代吗?
Tom: What?
什么?
Bob: The Beat Generation, and it refers to a group of writer who lived and became famous at the 1950s to 1970s in American.
垮掉的一代,这是指美国五十年代到七十年代成名的一群作家。
Tom: Why called they the Beat Generation?
为什么称呼他们为垮掉的一代?
Bob: Their thoughts and behavior were strange and crazy, and most of the representative men were all gays and junkies.
他们的思想和行为很奇怪疯狂,而且大部分的代表人物都是同性恋和吸毒者。
Tom: Wow, they were crazy, weren’t they?
哇,他们疯了,不是吗?
Bob: They were just dissatisfied with the policies of government.
他们只是对 *** 的政策不满。
Tom: Why did they take drugs?
为什么他们要吸毒呢?
Bob: It might be their way of showing their dissatisfaction.
这是他们表达不满的一种方式吧?
Tom: I wouldn’t do something bad to myself.
我是不会做伤害自己的事情的。
篇四
Ann: I don’t want to go on any more.
我不想再。
Lily: Frankly speaking, me too.
坦白说,我也是。
Ann: Why are there so many materials to recite?
为什么有这么多的材料要背啊?
Lily: I don’t know.
我不知道。
Ann: Have you counted that how many exams we will have?
你算过我们有多少门考试了吗?
Lily: Let me see. It’s seven. Oh my god.
我想想,七门。哦上帝啊。
Ann: God doesn’t hear you, and you don’t believe in him.
上帝没听到,而且你也不信他。
Lily: I know. It’s not time to take about this. How about tonight exam? Have you prepared for it?
我知道,现在不是讨论这个的时候,今天的考试如何?准备好了吗?
Ann: I am in a mess, and I don’t know how many I have prepared.
我一团乱,也不知道我到底准备了多少。
Lily: Me, too. Another tragedy.
我也是啊,另一个悲剧。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询