乐羊子妻文言文节奏

 我来答
鲜活且善良丶桃花654
游戏玩家

2022-10-20 · 游戏我都懂点儿,问我就对了
知道小有建树答主
回答量:414
采纳率:0%
帮助的人:80.6万
展开全部

1. 文言文:乐羊子妻

乐羊子妻 原文:

范晔

河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也。

羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻。妻曰:“妾闻志士不饮盗泉之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利以污其行乎!”羊子大惭,乃捐金于野,而远寻师学。

一年来归,妻跪问其故,羊子曰:“久行怀思,无它异也。”妻乃引刀趋机而言曰:“此织生自蚕茧,成于机杼。一丝而累,以至于寸,累寸不已,遂成丈匹。

今若断斯织也,则捐失成功,稽废时日。夫子积学,当‘日如其所亡’,以就懿德;若中道而归,何异断斯织乎?”羊子感其言,复还终业。

《乐羊子妻》译文 :

河南郡乐羊子的妻子,不知道是姓什么的人家的女儿。

乐羊子在路上行走时,曾经捡到一块别人丢失的金饼,拿回家把金子给了妻子。妻子说:“我听说有志气的人不喝‘盗泉’的水,廉洁方正的人不接受他人傲慢侮辱地施舍的食物,何况是捡拾别人的失物、谋求私利来玷污自己的品德呢!”羊子听后十分惭愧,就把金子扔弃到野外,然后远远地出外拜师求学去了。

一年后乐羊子回到家中,妻子跪起身问他回来的缘故。羊子说:“出行在外久了,心中想念家人,没有别的特殊的事情。”妻子听后,就拿起刀来快步走到织机前说道:“这些丝织品都是从蚕茧中生出,又在织机上织成。 一根丝一根丝的积累起来,才达到一寸长,一寸一寸地积累,才能成丈成匹。现在如果割断这些正在织着的丝织品,那就会丢弃成功的机会,迟延荒废时光。您要积累学问,就应当‘每天都学到自己不懂的东西’,用来成就自己的美德;如果中途就回来了,那同切断这丝织品又有什么不同呢?”羊子被他妻子的话感动了,又回去修完了自己的学业。

2. 文言文乐羊子妻

阅读下面课外文言文,完成后面的题目。

①羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻,妻曰:“妾闻志士不饮盗泉之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利以污其行乎!”羊子大惭,乃捐①金于野,而远寻师学。②一年来归,妻跪②问其故,羊子曰:“久行怀思,无它异也。”

妻乃引刀趋机而言曰:“此织生自蚕茧,成于机杼③。一丝而累④,以至于寸,累寸不已,遂成大匹。

今若断斯⑤织也,则捐失⑥成功,稽⑦度时日。夫子积学,当‘日知其所亡’以就懿⑧德;若中道而归,何异断斯织乎⑨?”羊子感其言,复还终业。

节选自(后汉书·列女传〈乐羊子妻〉)【注释】①捐:丢弃,舍弃。现在,此义仅保存在成语中,如“为国捐躯”。

②“跪”:古人席地而坐,跪时腰伸直,示敬之意。③成于机杼:(倒装句,今语要倒过来说),在织布机上织成。

“机”,最早就是指织布机。杼,机上的梭子。

④一丝而累:一根丝一根丝的积累起来。⑤斯:此,这。

⑥捐失:即失去,这是两个近义词组成的双音词。捐,也有“失”义。

⑦稽:迟延。⑧懿(yì):美好(多指德行)。

⑨何异断斯织乎:(倒装句,要倒过来说)跟割断这块帛有什么不同。异:不同。

3.解释下列句中加点词的含义。(2分)(1)羊子尝行路,得遗金一饼。

遗:(2)妻乃引刀趋机而言曰。 趋:4.翻译下列句子。

(4分)(1)久行怀思,无它异也。【译文】(2)羊子感其言,复还终业。

【译文】5.第①段,乐羊子妻批评丈夫 的错误。为了说服丈夫,她引用了两个典故,这两个典故是 和 。

(3分)6.乐羊子妻所说的道理,对我们的学习有什么启示。(3分)答:参考答案:3.(1)遗:丢失。

(2)趋:快步走。4.(1)长久出外,怀有思念之情,没有什么意外的事。

(2)羊子被她的话所感动,又回去修完自己的学业。5.行路拾遗 不饮盗泉之水 不食嗟来之食6.略(通顺合理即可)附参考译文:乐羊子在路上行走时,曾经捡到一块别人丢失的金饼,拿回家把金子给了妻子。

妻子说:“我听说有志气的人不喝‘盗泉’的水,廉洁方正的人不接受他人傲慢侮辱地施舍的食物,何况是捡拾别人的失物、谋求私利来玷污自己的品德呢!”羊子听后十分惭愧,就把金子扔弃到野外,然后远远地出外拜师求学去了。一年后乐羊子回到家中,妻子跪起身问他回来的缘故。

羊子说:“出行在外久了,心中想念家人,没有别的特殊的事情。”妻子听后,就拿起刀来快步走到织机前说道:“这些丝织品都是从蚕茧中生出,又在织机上织成。

一根丝一根丝的积累起来,才达到一寸长,一寸一寸地积累,才能成丈成匹。现在如果割断这些正在织着的丝织品,那就会丢弃成功的机会,迟延荒废时光。

您要积累学问,就应当‘每天都学到自己不懂的东西’,用来成就自己的美德;如果中途就回来了,那同切断这丝织品又有什么不同呢?”羊子被他妻子的话感动了,又回去修完了自己的学业。

3. 古文翻译

汉朝的时候,河南郡有一个很贤惠的女子,

人们不知道她的名字,

只知道她是乐羊子的妻子。

一天,乐羊子在路边捡到了一锭金子,

他把金子交给他的妻子,

他的妻子说:“我听说,有抱负的人,

从来不喝‘盗泉’的水,因为它的名字令人厌恶,

他宁愿一死,也不吃嗟来之食,

更何况是拣人家丢失的东西,

这样做会玷污品行。”

听了他妻子的话,乐羊子感到很惭愧,

就把那块金子扔到了野外,然后到远方去寻师求学。

一年以后,乐羊子回到家。

他的妻子跪在地上,问他回家的原因,

乐羊子说:“只是想家,没有别的原因。”

他妻子听到后,拿了一把剪刀站在织布机旁边,说到:

“这台织布机上的丝绸,是取自蚕茧内的丝,

在织布机上织成的,

一根丝接一根丝,才有一寸长,一寸接一寸,

才有一丈长,乃有一匹长,

但是如果我现在将它剪断,那么我原先的努力

和时间都将浪费,学习也是一样,

一天接一天,你积累新的知识,提高了你的品行,

如果你半途而费,那和剪断的绸子又有什么不同呢”

乐羊子听后很感动,

于是又去完成学业,

一连七年也没有回家。

4. 关于乐羊子子妻文言文的题和答案

《乐羊子妻》(读yuè yáng zǐ qī),是一篇人物传记。

它通过两个小故事,赞扬了乐羊子的妻子的高尚的品德和过人才识。乐羊子妻的两段话,不管是过去,现在,还是将来;并且对不同民族,不同政见,不同文化,不同宗教的人来说都有着深远的意义。

她告诫人们:做人就必须具备高尚的品德,做事就必须有不可半途而废的精神。河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也。

羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻。妻曰:“妾闻志士不饮‘ 盗泉 ’之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利以污其行乎!”羊子大惭,乃捐金于野,而远寻师学。

一年归来,妻跪问其故,羊子曰:“久行怀思,无它异也。”妻乃引刀趋机而言曰:“此织生自蚕茧,成于机杼。

一丝而累,以至于寸,累寸不已,遂成丈匹。今若断斯织也,则捐失成功,稽废时日。

夫子积学,当‘日知其所亡’,以就懿德;若中道而归,何异断斯织乎?”羊子感其言,复还终业,遂七年不返。 尝有它舍鸡谬入园中,姑盗杀而食之,妻对鸡不餐而泣。

姑怪问其故。妻曰:“自伤居贫,使食有它肉。”

姑竟弃之。 后盗欲有犯妻者,乃先劫其姑。

妻闻,操刀而出。盗人曰:“释汝刀从我者可全,不从我者,则杀汝姑。”

妻仰天而叹,举刀刎颈而死。盗亦不杀其姑。

太守闻之,即捕杀贼盗,而赐妻缣帛,以礼葬之,号曰“贞义”。1河南:汉袭秦制,地方分郡县,郡上设部。

郡,相当于地一级行政区。河南郡今河南省西北部。

2“还以与妻”当读作“还,以与妻”(回家后,把它交给妻子)。还,回。

以,把。与,给。

3“嗟来之食”在《礼记·檀弓》里本作“嗟!来食(喂,来吃吧)”,是富人叫饿肚子的人来吃饭时说的,有鄙夷饿者的味道。4“污其行”,这里是玷污自己行为的意思。

5“捐”,丢弃,舍弃。现在,此义仅保存在成语中,如“为国捐躯”。

6“跪”,古人席地而坐,跪时腰伸直,示敬之意。7“无它”,它”本指蛇,上古时人们穴居,以蛇为患,见面则问“无它(蛇)乎”。

后来转化为“没什么”的意思。8“成于机杼”,今语要倒过来说,在织布机上织成。

“机”,最早就是指织布机。杼,机上的梭子。

9“累寸不已”,(倒装句,不已累寸),不停地一寸一寸地积累。10“若”,假若。

楚地方言,今保留。11“捐失”,即失去,这是两个近义词组成的双音词。

捐,也有“失”义。12"稽废",稽延荒废13“积学”,积累学识。

14“日知其所亡”,语出《论语·子张》:“子夏曰:‘日知其所亡,月无忘其所能,可谓好学也已矣。’”亡:同“无”,没有。

15“何异断斯织乎”,也要倒着说,跟割断这块帛有什么不同。异:不同。

16“感其言”,(倒装句),被这番话感动。17“复还终业”,以下尚有“遂七年不反。

妻常躬勤养姑,又远馈羊子”等句,然后转叙他事。18 “遗金一饼”,一块丢失的金子19 “尝" 曾经。

20” 还以与妻”,以,把。21“遂成丈匹”,慢慢的才能成丈成匹。

原文今译河南乐羊子的妻子,已经不知道原来是姓什么的人家的女儿。羊子在路上行走时,曾经捡到一块别人丢失的金子,拿回家把金子给了妻子。

妻子说:“我听说有志气的人不喝‘盗泉’的水,廉洁方正的人不吃别人丢弃的食物,何况是捡拾别人的失物、谋求私利来玷污自己的品德呢!”羊子听后十分惭愧,就把金子扔弃到野外,然后远出拜师求学去了。一年后羊子回到家中,妻子跪起身问他回来的缘故。

羊子说:“出行在外久了,心中想念家人,没有别的特殊的事情。”妻子听后,就拿起刀来快步走到织机前说道:“这些丝织品都是从蚕茧中生出,又在织机上织成。

一根丝一根丝地积累起来,才达到一寸长,一寸一寸地积累,才能成丈成匹。现在如果割断这些正在织着的丝织品,那就无法成功(织出布匹),迟延荒废时光。

你积累学问,就应当‘每天都学到自己不懂的东西’,以此成就自己的美德;如果中途就回来了,那同切断这丝织品又有什么不同呢?”羊子被他妻子的话感动了,重新回去修完了自己的学业,并且七年没有回来。这期间,有一次邻家所养的鸡误闯入乐羊子的园中,婆婆偷偷抓来杀了做菜吃。

到吃饭时,乐羊子妻却对着那盘鸡流泪,不吃饭。婆婆感到奇怪,问她原因,乐羊子妻说:“我是难过家里太穷,饭桌上吃的竟然是别人家的鸡。”

婆婆听了(大感惭愧),就把鸡丢弃不食。后来有盗贼想侵犯乐羊子的妻子,就先劫持其婆姑(婆婆,丈夫母亲)。

妻子听到后,拿着刀跑出来,盗贼说:“你放下刀依从我,就保全你们的性命,如果不从我,我就杀了你婆婆。”妻子仰天叹息,举起刀子就刎颈(割脖子)自杀了。

盗贼也没有杀她婆婆(就逃跑了)。太守知道了这件事后,抓捕那盗贼,就赐给乐羊妻子丝绸布帛,为她举行丧礼,赐予“贞义”的称号。

故事意义1.乐羊子妻不但不收丈夫拾来的金子,而且用“志士不饮盗泉之水,廉者不受嗟来之食”的典故说服丈夫,进一步指出因贪小利而失大节的危害,使乐羊子非常惭愧,知错就改并远寻师学。2.乐羊子妻“引刀趋机”以自己织布必须日积月累“遂成丈匹”的切身体会,说明求学必须专心致志,持之以恒的道理,最后归结到“若中道而归,。

5. 乐羊子求学(文言文)急需

- 补充:可是我看到的《乐羊自求学》寓言的文言文版就是《乐羊子妻》啊.- 不知道你要的《乐羊子求学》版本是什么?- 你把现代文给我看下.- 暂时还是下面的回答.河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也.羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻.妻曰:“妾闻志士不饮‘ 盗泉 ’之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利以污其行乎!”羊子大惭,乃捐金于野,而远寻师学.一年来归,妻跪问其故,羊子曰:“久行怀思,无它异也.”妻乃引刀趋机而言曰:“此织生自蚕茧,成于机杼.一丝而累,以至于寸,累寸不已,遂成丈匹.”今若断斯织也,则捐失成功,稽废时日.夫子积学,当‘日知其所亡’,以就懿德;若中道而归,何异断斯织乎?”羊子感其言,复还终业,遂七年不返.尝有它舍鸡谬入园中,姑盗杀而食之,妻对鸡不餐而泣.姑怪问其故.妻曰:“自伤居贫,使食有它肉.”姑竟弃之.后盗欲有犯妻者,乃先劫其姑.妻闻,操刀而出.盗人曰:“释汝刀从我者可全,不从我者,则杀汝姑.”妻仰天而叹,举刀刎颈而死.盗亦不杀其姑.太守闻之,即捕杀贼盗,而赐妻缣帛,以礼葬之,号曰“贞义”.。

6. 半途而废的故事古文如:乐羊子曰

原文 河南乐羊子之妻者,不知何氏之女也.羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻.妻曰:“妾闻志士不饮‘盗泉’之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利以污其行乎!”羊子大惭,乃捐金于野,而远寻师学. 一年来归,妻跪问其故,羊子曰:“久行怀思,无它异也.”妻乃引刀趋机而言曰:“此织生自蚕茧,成于机杼.一丝而累,以至于寸,累寸不已,遂成丈匹.” 今若断斯织也,则捐失成功,稽废时日.夫子积学,当‘日知其所亡’,以就懿德;若中道而归,何异断斯织乎?”羊子感其言,复还终业,遂七年不返.尝有它舍鸡谬入园中,姑盗杀而食之,妻对鸡不餐而泣.姑怪问其故.妻曰:“自伤居贫,使食有它肉.”姑竟弃之.后盗欲有犯妻者,乃先劫其姑.妻闻,操刀而出.盗人曰:“释汝刀从我者可全,不从我者,则杀汝姑.”妻仰天而叹,举刀刎颈而死.盗亦不杀其姑.太守闻之,即捕杀贼盗,而赐妻缣帛,以礼葬之,号曰“贞义”.(出自《后汉书》) 译文 河南乐羊子的妻子,是一个不知道是姓什么的人家的女儿.羊子在路上行走时,曾经捡到一块别人丢失的金子,拿回家把金子给了妻子.妻子说:“我听说有志气的人不喝‘盗泉’的水,廉洁方正的人不接受他人傲慢侮辱地施舍的食物,何况是捡拾别人的失物、谋求私利来玷污自己的品德呢!”羊子听后十分惭愧,就把金子扔弃到野外,然后远远地出外拜师求学去了.一年后羊子回到家中,妻子跪起身问他回来的缘故.羊子说:“出行在外久了,心中想念家人,没有别的特殊的事情.”妻子听后,就拿起刀来快步走到织机前说道:“这些丝织品都是从蚕茧中生出,又在织机上织成.一根丝一根丝地积累起来,才达到一寸长,一寸一寸地积累,才能成丈成匹.现在如果割断这些正在织着的丝织品,那就会丢弃成功的机会,迟延荒废时光.您要积累学问,就应当‘每天都学到自己不懂的东西’,用来成就自己的美德;如果中途就回来了,那同切断这丝织品又有什么不同呢?”羊子被他妻子的话感动了,又回去修完了自己的学业,于是就七年不回来.乐羊子离家求学期间,妻子辛勤持家,照顾婆婆.有一次,邻家所养的鸡误闯入乐羊子的园中,婆婆便抓来杀了做菜吃.到吃饭时,乐羊子妻知道鸡的来历,直对着那盘鸡流泪,不吃饭.婆婆感到奇怪,问她原因,乐羊子妻说:“我是难过家里太穷,不能有好菜吃,才让您吃邻人家的鸡.” 婆婆听了大感惭愧,就把鸡丢弃不食. 1“河南”,汉袭秦制,地方分郡县,郡上设部.郡,相当于地一级行政区.河南郡今河南省西北部.2“还以与妻”当读作“还,以与妻”(回家后,把它交给妻子).3“嗟来之食”在《礼记·檀弓》里本作“嗟!来食(喂,来吃吧)”,是富人叫饿肚子的人来吃饭时说的,有鄙夷饿者的味道.4“污其行”,这里是玷污自己行为的意思.5“捐”,丢弃,舍弃.现在,此义仅保存在成语中,如“为国捐躯”.6“跪”,古人席地而坐,跪时腰伸直,示敬之意.7“无它”,它”本指蛇,上古时人们穴居,以蛇为患,见面则问“无它(蛇)乎”.后来转化为“没什么”的意思.8“成于机杼”,今语要倒过来说,在织布机上织成.“机”,最早就是指织布机.杼,机上的梭子.9“累寸不已”,也要倒着说,不停地一寸一寸地积累.10“若”,假若.楚地方言,今保留.11“捐失”,即失去,这是两个近义词组成的双音词.捐,也有“失”义.12。

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式