有限公司英文翻译?

 我来答
正香教育
2022-10-23 · TA获得超过5529个赞
知道大有可为答主
回答量:4883
采纳率:100%
帮助的人:232万
展开全部
问题一:中文名公司翻译成英文 Jinan sinite Softwares Co., Ltd.
这个行不?

问题二:有限责任公司英文翻译时是不是直接翻译成Co., Ltd. 有限责任公司:Limited Liability pany
有限公司:Co.,Ltd.

两个都可以表示有限责任公司,但一旦选择用某个,就要保持一致,以避免不必要的麻烦.

根据我国公司法的规定,我国的“公司是指依照本法在中国境内设立的有限责任公司和股份有限公司”。

1.有限责任公司,简称有限公司,股东以其出资额为限对公司承担责任,公司以其全部资产对公司的债务承担责任。这类公司,根据公司法的规定,必须在公司名称中标明“有限责任公司”或者“有限公司”字样。

2.股份有限公司,简称股份公司,其全部资本分为等额股份,股东以其所持股份为限对公司承担责任,公司以其全部资产对公司的债务承担责任。这类公司,根据公司法的规定,必须在公司名称中标明“股份有限公司”或者“股份公司”字样。

无论有限公司还是股份公司,他们最大的特点就是股东对公司承担的责任是有限的,并以其出资额为限。也就是说,当公司资产不足以偿还其所欠债务时,股东无需承担连带清偿责任,即不需股东替公司还债。

相对于承担有限责任的公司(包括有限公司和股份公司)而言,无限责任公司是指股东对公司及其债务承担无限连带责任。也就是说,如果公司不能偿还债务时,由股东承担清偿责任。在我国,是不允许设立无限责任公司的,但却允许设立承担无限责任的企业,如个人独资企业、合伙企业。这些企业不是独立法人,所以不能成为公司,并且由企业业主直接承担无限的企业责任。

另外,还有一种公司,叫做两合公司,其一部分股东对公司承担有限责任,而另一部分股东则对公司承担无限责任。因此。两合公司同时具备有限公司和无限公司的特点。同样的,在我国,是不允许设立两合公司的。

所以,有限责任公司与有限公司是一回事。

另外,公司办理了工商注册后,公司名称受法律保护,且在日常经营活动中,应当使用工商行政管理部门核准的名称。不能改变、增减其中的任何一个字。比如,“ABC有限公司”不能被称为“ABC有限责任公司”,反过来,“DEF有限责任公司”也不能被称为“DEF有限公司”,否则在法律上将被视为两个不同的公司。

zhidao.baidu/question/4716964

zhidao.baidu/question/816933?fr=qrl3

问题三:‘有限公司’和‘有限责任公司’怎么翻译 有限责任公司limited pany,简写:, Co., Ltd Limited Liability Corporations简写:LLC
麻烦采纳,谢谢!

问题四:股份有限公司 英语怎么翻译? 有好几种说法,一般翻译为:
Corporation Limited

可以简写为

Co., Ltd. (它常用于公司名称上)。

其它的有:

joint stock limited partnership

limited liability pany

incorporated pany

a limited pany |

例如:

三光仪器股份有限公司.

San Kwang Instruments Co., Ltd.

我们是一家股份制公司/股份有限公司。

We are a stock pany/limited liability pany.

石油化工集团股份有限公司总经理助理。

Assistant to the General Manager of Shenzhen Petrochemical Industrial Corporation Ltd.

公开发行股票是设立股份有限公司的一种途径。

Public share issue is one way for the establishment of a joint stock limited pany.

股份有限公司签发股份证明书,代表股东权利。

Share certificates are issued in joint stock limited pany, which represent shareholder's right.

问题五:某某经营集团有限公司用英语怎么翻译? 某某Management Group Co., Ltd

问题六:科技股份有限公司用英文怎么翻译? Science & Technology Holding Co., Ltd

问题七:有限公司英文怎么写的 10分 简写:CO.,LTD.
例如:GUANGZHOU HUAYI TECHNOLOGY CO.,LTD畅(广州华屹科技有限公司)

问题八:有限公司 英文缩写 有限公司的英文全称为“pany Limited”,可以缩写成“Co. Ltd.”,也可以缩写成“Co.,Ltd.”。这两种缩写方法在实际使用当中都能见到,两者的区别仅在于:前者用空格来作间隔,后者用逗号来作间隔。间隔不能省略(不管是手写还是打字)。
“Co.”和“Ltd.”中的“.”都是用来表示单词短缩省略的符号,均不能省略。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式