问一个日文词
1个回答
展开全部
( 猫痴 ) を日本语に訳すと、【爱猫家】になります。 発音は あいびょうか AI BYOU KA です。 把( 猫痴 )译成日文是 爱猫家 発音是 あいびょうか AI BYOU KA フェチ及びマニアの使い方 フェチは「フェティシスト」の略です フェティシスト【fetishist】 特定の种类の物に异常な执着・偏爱を示す人。 例: 「ぬいぐるみ―」 1 呪物崇拝者。物体に霊力があるとして崇拝する人。 2 异性の下着や靴、毛髪などに性的関心を抱くこと。 マニア【mania】: ある物事に热中している人。 例:「カメラ―」「オーディオ―」 猫マニア 或は 猫フェチ という 言叶が正しくないです。 私も爱猫家です。我也是猫痴。
参考: 自己
I think that 猫好き (me-ko-zu-ki) is better than neko baka
爱猫家」「あいびょうか」系正确的答案. 补充一下
年青人
讲「猫ばか」有负面的意思、有少少批评之意、正面的表现时
佢地会讲「あいびょうか」 我用E-mail问过年青的日本人好友(18歳~25歳)、佢地讲両种都得。
参考: 日本人好友
猫大好き nekodaisuki 猫オタ nekoota
「爱猫家」「あいびょうか」系正确的. 我只是补充一下
现在时下年青人
可以讲得出「あいびょうか」应该唔会好多
佢地会有另一种讲法「猫ばか」. 「~ばか」系一种沉迷于某一特定事情上的说法. 例如: 「野球ばか」就是形容沉迷棒球的人
参考: カンカン
1)猫フェチ cat fetish 2)猫マニア cat mania Hope can help you 2009-07-20 10:53:42 补充: 爱猫家は正しいと思うけど、猫マニア正しくないと思わないよ
参考: 自分
自分の意见です
参考: 自己
I think that 猫好き (me-ko-zu-ki) is better than neko baka
爱猫家」「あいびょうか」系正确的答案. 补充一下
年青人
讲「猫ばか」有负面的意思、有少少批评之意、正面的表现时
佢地会讲「あいびょうか」 我用E-mail问过年青的日本人好友(18歳~25歳)、佢地讲両种都得。
参考: 日本人好友
猫大好き nekodaisuki 猫オタ nekoota
「爱猫家」「あいびょうか」系正确的. 我只是补充一下
现在时下年青人
可以讲得出「あいびょうか」应该唔会好多
佢地会有另一种讲法「猫ばか」. 「~ばか」系一种沉迷于某一特定事情上的说法. 例如: 「野球ばか」就是形容沉迷棒球的人
参考: カンカン
1)猫フェチ cat fetish 2)猫マニア cat mania Hope can help you 2009-07-20 10:53:42 补充: 爱猫家は正しいと思うけど、猫マニア正しくないと思わないよ
参考: 自分
自分の意见です
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询