可口可乐是由谁翻译成中文的,什么时候翻译的

 我来答
优点教育17
2022-10-18 · TA获得超过7743个赞
知道大有可为答主
回答量:5800
采纳率:99%
帮助的人:321万
展开全部
分类: 生活 >> 生活常识
解析:

可口可乐」的名字由来尽管很多不同关于「可口可乐」这个名字的传说,其实「可口可乐」的英文名字是由彭伯顿当时的助手及合伙人会计员罗宾逊命名的。他自己是一个古典书法家,他认为"两个大写C字会很好看",因此用了"Coca-Cola","coca"是可可树叶子提练的香料,"cola"是可可果中取出的成份。「可口可乐」的商标百多年来一直未有改变。

「可口可乐」中文名字的由来 「可口可乐」这个名字,一直以来被认为世上翻译得最好的名字,既"可口"亦"可乐",不但保持英文的音,还比英文更有意思。原来这个中文名字是由一位上海学者编出来的。「可口可乐」在「1920年代已在上海生产但是没有正式的中文名字,于是当时「可口可乐」专门负责海外业务的「可口可乐」出口公司,在英国登报征求译名。这位旅英学者,便以「可口可乐」四个字击败其他对手,拿走350英磅,后来还返回上海买了一间屋子。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式