翻译和语法分析,as well as 在句中的用法?

Ithasbeentheauthor'sprofessionaldutyaswellashispleasuretolistentoandcriticizeapproxi&... It has been the author's professional duty as well as his pleasure to listen to and criticize approxi­mately six thousand speeches a year each season since 1912. 展开
 我来答
苏_果
2023-06-08 · TA获得超过1653个赞
知道小有建树答主
回答量:1587
采纳率:76%
帮助的人:341万
展开全部
这句话的翻译是:自1912年以来,每个赛季,倾听和批评大约六千次演讲,一直是作者的职业责任和乐趣。
这句话的语法分析如下:
It是形式主语,代替后面的真正主语;
has been是现在完成时态,表示“一直以来一直是”;
the author’s professional duty是主语,表示“作者的职业责任”;
as well as是连词,表示“以及”;
his pleasure是并列主语,表示“作者的乐趣”;
to listen to and criticize是不定式短语,表示“倾听和批评”;
approximately是副词,表示“大约”;
six thousand是数词,表示“六千”;
speeches是名词,表示“演讲”;
a year each season是时间状语,表示“每个赛季”;
since 1912是时间状语,表示“自1912年以来”。
在句中,as well as连接了两个并列主语,表示它们都是作者的职业责任和乐趣。
依旧久念
2023-06-08
知道答主
回答量:76
采纳率:100%
帮助的人:2.1万
展开全部
这里面涉及到了并列句中的省略用法,首先as well as和and的用法完全一样,你可以把它拆分成两个句子:句子一.It has been the author's professional duty
句子二.And it has been his pleasure to listen to and criticize approxi­mately six thousand speeches a year each season since 1912.
并列句中的省略可以通过前句中的相似语法成分排除,比如这句中因为主语中都是it has been那么就可以被省略,其他成分都可以在之后的句子中找出对应。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式