各位日语翻译高手,拜托帮忙翻译啊!明天就用啊!高分答谢!!

国のシステムですらゼロから作る必要はない别の事例を绍介しよう。これも二十数年前の话だが、当时の电电公社にアジアのある政府から、技术协力の话がきた。内容を闻いてみると、政府... 国のシステムですらゼロから作る必要はない

别の事例を绍介しよう。これも二十数年前の话だが、当时の电电公社にアジアのある政府から、技术协力の话がきた。
内容を闻いてみると、政府の情报システムを作り直したいとのことで、そのこンサルティグをやってほしいと言う。そこで、システム构筑経験と英语がある程度できる人间を二人选んで派遣した(冗谈だが、その国は豊かな产油国で、国のIT部门にはその时すでにインドから来たマネージャーやSEが雇用されていたそうだ)
还有没有哪位高手给我翻译翻译啊!!!! 谢谢啦!!
展开
 我来答
为他美丽的心
2009-05-30 · TA获得超过2396个赞
知道大有可为答主
回答量:1459
采纳率:0%
帮助的人:1460万
展开全部
没有必要连国家体系都从零开始设立。

介绍一个别的事例。这也是二十多年前的事儿了。亚洲某国政府向当时的电电公社提出技术合作。
听了大致内容,是说想重建政府的信息系统,希望(电电公社)能做咨询顾问。于是,选派了两个有系统构筑经验和会一定程度英语的人(笑谈:听说那个国家是个富有的产油国,国家IT部门那时已经雇佣了从印度来的总监和SE(系统工程师))。
百度网友6e468d106
2009-05-30 · TA获得超过392个赞
知道小有建树答主
回答量:456
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
连国家的系统都没有从头开始做的必要

下面介绍下其他的事例。这已经是20几年前的事情了。据说当时的电电公社从亚洲的某一政府哪里得到技术援助。

打听了一下具体内容。据说是为了重新制作政府的信息系统,希望得到指导。因此,挑选了两个有系统构建经验和有一定英语水平的人,并派遣去学习。(虽然是开玩笑,但是据说那个国家是富有的产油国,而且国家的IT部门中,当时就有雇佣从印度来的管理人员和SE。)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
名侦探爱琳
2009-05-30 · TA获得超过245个赞
知道答主
回答量:38
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
不需要即使用国家的连系统都也用零制作的 介
的事例。这个也是二十数年前,不过的,从有亚洲的政府,技能力的来了该国营公司。 据说希望试着在
内容的话,由于想重新做政府的情系统的这样的事,做那个konsarutigu。(是二人n派遣了在那里,系统筑经验和英某种程度能的人多余,不过,据说那个国家在丰富的油国,被国家的IT部那个已经从印度来了的当家人和SE雇佣)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2009-05-30
展开全部
高分答谢
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式