英语高手进!!!!!!翻译问题,在线等,急急急!!!!!!

翻译下面的句子:限制性定语从句对所修饰的先行词起限制作用,与先行词关系较为密切;非限制性定语从句对先行词不起限制作用,只是对它加以叙述、描写或解释,并用逗号与之隔开。注意... 翻译下面的句子:限制性定语从句对所修饰的先行词起限制作用,与先行词关系较为密切;非限制性定语从句对先行词不起限制作用,只是对它加以叙述、描写或解释,并用逗号与之隔开。
注意:请勿用翻译软件,浪费您的时间。 在线等,谢谢~~~~~~
展开
 我来答
Rhapsodia晚枫
2009-06-01 · TA获得超过1.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:4148
采纳率:50%
帮助的人:390万
展开全部
A restrictive attributive clause has its restriction function to the antecedent it modifies, and thus, has a closer relationship with the antecedent. A non-restrictive attributive clause has no restrictions to the antecedent, and only adding a statement to, describe or explain the antecedent. Futher more, a comma is often used to seperate the two.
564lanhudeshen
2009-06-01
知道答主
回答量:4
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
Restrictive attributive clause to be modified by a function word, with the antecedent closer relationship; non-restrictive attributive clause can not afford to limit the role of antecedent, but it should be described, description or explanation, and with a comma separated.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
水晶蜜桃123
2009-06-01 · TA获得超过1889个赞
知道答主
回答量:29
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
是这样的谢谢!!
A restrictive attributive clause has its restriction function to the antecedent it modifies, and thus, has a closer relationship with the antecedent. A non-restrictive attributive clause has no restrictions to the antecedent, and only adding a statement to, describe or explain the antecedent. Futher more, a comma is often used to seperate the two.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式