文言文是怎么解释的

我要上初一拉~~~~~~听说要学这个所以问问!!!!!!!!!!!!!!!... 我要上初一拉~~~~~~听说要学这个所以问问!!!!!!!!!!!!!!! 展开
 我来答
熊熊I宝宝
2006-07-20 · TA获得超过471个赞
知道答主
回答量:150
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
  文言文翻译六法

  文言文翻译应力求做到准确、流畅,因此,文言文翻译要讲究一定的方法。归纳起来,大致有以下几种。

  一是直译法。直译就是按照原文的词义和语序进行直接翻译。如:了然(完全)无声。

  二是意译法。意译就是根据原文词句的意思来翻译,不作逐字逐句的翻译。如:将军百战死,壮士十年归。 此句运用了“互文”修辞,译时必须将上下文的词语互相渗透,互相说明,结合起来才能表示一个完整的意思。

  三是增补法。此法适用于文方省略句式,翻译这种句式,只有把省略成分补出来,才能使语句通顺,意思明了。如:人不知(我)而(我)不愠(人)。这样增补,语意通顺了。

  四是语序移位法。由于文言倒装句的记号序不符合现代汉语的语法习惯,译时务必把倒装词语的位置调换过来,使之符合现代汉语的语法习惯。如:子何恃而往?译时,应将动词“恃”移到宾语“何”的前面。

  五是原词保留法。象古汉语中的人名、地名、官名、度量衡单位、年号、帝名、朝代等词语,译时均可保留原词,不必翻译。如:庆历中,有布衣毕升。句中的“庆历”(年号)、“毕升”(人名)是专用名词,译时可直接保留在原句中。

  六是删除法。有些文言虚词只有某种语法作用,而无实在意思,译时可删除。如:南阳刘子骥,高尚士也。句中虚词“也”可删去不译。

参考资料: http://www.gdmzzx.com/jxpt/gkyw/gsw/wyfy/index.htm

lxlroger
2006-07-20 · TA获得超过507个赞
知道小有建树答主
回答量:1165
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
文言文是一类文章或者说课文啦楼主,得有原文才有得解释嘛,总之文言文解释的过程就是白话的过程,就是由少到多由简单到复杂的过程,因为古人们的语言是相当精练和深邃的,与现在人们的言语习惯不相符,而要理解和学习古代的精髓就要把这些财富“翻译”成现代的语言来学习和传播。对于学习者个人来说就是首先理解文言文的意思,然后用自己的话表达出来就是解释的过程了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
帐号已注销
2006-07-20 · TA获得超过2724个赞
知道小有建树答主
回答量:1068
采纳率:0%
帮助的人:766万
展开全部
文言文是通过多读来理解的。只有你多读一些古文,把一些常见的字的意义进行分类,系统地把他们的意思记下来。这样对你的古文理解有很大的好处。记好了这个,就像你学英语把单词都记住了一样。阅读起来畅通无阻。
学文言文的最终目的,是让我们以后能够自己读懂古文,而不是局限于课本的一两篇课文。建议你在学习之初,买一本《幼学琼林》来读读。当你对古文渐渐熟悉之后,可以买《史记》来读。要文言文版的。这样会有一个循序渐进的过程。古文一定要打好基础,到了高中之后古文是不可忽视的一部分。祝你能学好文言文。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
位凌晴Fo
2006-07-22
知道答主
回答量:23
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
你买一本参考书..对照着一句句来看...看多了就会明白那些动词活用之类的东西的了...!!最好就是上课做好笔记,还要多留意某些词的特定的解释!!
比D心机哦!!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友edc7c10fc
2006-07-20 · TA获得超过319个赞
知道答主
回答量:153
采纳率:0%
帮助的人:103万
展开全部
中学文言文一般直译,避免意译。
一般逐字翻译,把单音词变为双音词。
古语很多字相当于现代汉语里的一个词。
如果是地名人名直接保留。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(10)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式