英语高手进来翻译一下。谢谢了!不要再网站翻译得!

Butifyoueverloseyourway,I'llleaveoneonforyou.!大哥,帮翻译一下,不要再网站翻译.... But if you ever lose your way , I'll leave one on for you.!
大哥,帮翻译一下,不要再网站翻译.
展开
 我来答
410724151
2009-06-04 · TA获得超过501个赞
知道小有建树答主
回答量:97
采纳率:100%
帮助的人:83.6万
展开全部
无论何时,若你迷失了方向,到我这里来,我的大门永远为你敞开。

语言 几千年的传承 变化万千 但有意义相似 境界各不相同 翻译者往往通过理解把深奥的文字转换成通俗的话 还是原汁原味的耐人寻味 小小感慨一下 这句话还是结合上下文更好些
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
邱巾鸿
2009-06-04
知道答主
回答量:22
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
但假如你有一天迷失了方向,我会为你照亮前路的。

由于没有上下文,这句还是不太好翻得精准的。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
vivie_weiwei
2009-06-04 · TA获得超过2490个赞
知道小有建树答主
回答量:162
采纳率:0%
帮助的人:65.5万
展开全部
无论何时你找不到出路了,我都会留一条给你!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
刘Liu66
2009-06-04 · 超过58用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:367
采纳率:0%
帮助的人:186万
展开全部
但是,如果你永远失去你的,我会留下一个适合您。 !
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友8e2acf7
2009-06-04 · TA获得超过635个赞
知道小有建树答主
回答量:427
采纳率:0%
帮助的人:228万
展开全部
假如你迷失了方面,我将会为你引路。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式