英语高手进来翻译一下。谢谢了!不要再网站翻译得!
Butifyoueverloseyourway,I'llleaveoneonforyou.!大哥,帮翻译一下,不要再网站翻译....
But if you ever lose your way , I'll leave one on for you.!
大哥,帮翻译一下,不要再网站翻译. 展开
大哥,帮翻译一下,不要再网站翻译. 展开
展开全部
无论何时,若你迷失了方向,到我这里来,我的大门永远为你敞开。
语言 几千年的传承 变化万千 但有意义相似 境界各不相同 翻译者往往通过理解把深奥的文字转换成通俗的话 还是原汁原味的耐人寻味 小小感慨一下 这句话还是结合上下文更好些
语言 几千年的传承 变化万千 但有意义相似 境界各不相同 翻译者往往通过理解把深奥的文字转换成通俗的话 还是原汁原味的耐人寻味 小小感慨一下 这句话还是结合上下文更好些
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
但假如你有一天迷失了方向,我会为你照亮前路的。
由于没有上下文,这句还是不太好翻得精准的。
由于没有上下文,这句还是不太好翻得精准的。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
无论何时你找不到出路了,我都会留一条给你!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
但是,如果你永远失去你的,我会留下一个适合您。 !
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
假如你迷失了方面,我将会为你引路。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询