翻译成韩语~!

儿子:爸爸,今天我捡到了十块钱,不过我还给那个人了。爸爸:真的吗?那个人有没有和你讲谢谢呀?儿子:没有啦。他拉我的耳朵,我才把钱还给他的。他哪里会跟我讲谢谢?儿子:爸爸,... 儿子:爸爸,今天我捡到了十块钱,不过我还给那个人了。
爸爸:真的吗?那个人有没有和你讲谢谢呀?
儿子:没有啦。他拉我的耳朵,我才把钱还给他的。他哪里会跟我讲谢谢?

儿子:爸爸,如果地上有一张五块和十块,你会拿哪一张呢?
爸爸:当然是拿十块的咯。
儿子:爸爸,你好笨的,你不会两张都拿啊?

儿子:爸爸,为什么上个月那个人来跟你讨钱,你告诉他没有钱还他。上个星期他由来跟你讨钱,你又说没有钱还他?
爸爸:哎呀,爸爸要守信用的嘛。

儿子:爸爸,今天我们在学校老师叫我们捐钱。
爸爸:啊?!那你一定要跟他讲,你没有钱。
儿子:我讲了,可是他说你有。

儿子:爸爸,为什么人家的屋子这么大,我们的屋子却这么小?
爸爸:爸爸没有钱啦。
儿子:那要怎么样才能有大大的房子呢?
爸爸:你要好好读书,长大后赚很多的钱就可以买大大的房子了。
儿子:那你为什么小时候不好好读书?
展开
 我来答
yiwang1207
推荐于2016-11-15 · TA获得超过405个赞
知道小有建树答主
回答量:407
采纳率:0%
帮助的人:446万
展开全部
儿子:爸爸,今天我捡到了十块钱,不过我还给那个人了。
아들:아빠, 나 오늘 십원 주웠는데 주인에게 돌려 주었어요.
爸爸:真的吗?那个人有没有和你讲谢谢呀?
아빠:정말? 그 사람이 (너에게)고맙다고 말했어?

儿子:没有啦。他拉我的耳朵,我才把钱还给他的。他哪里会跟我讲谢谢?
아들:아니요, 그 사람이 내 귀를 잡아 당기는 바람에 돌려 주었는데, 그 사람이 저한테 고맙다는 말을 하겠어요?

儿子:爸爸,如果地上有一张五块和十块,你会拿哪一张呢?
아들: 아빠, 혹시 땅에 오원 한장과 십원 한장이 있으면 어떤 것을 주울 거예요?
爸爸:当然是拿十块的咯。
아빠:당연히 십원을 줍지.

儿子:爸爸,你好笨的,你不会两张都拿啊?
아들:아빠,너무 바보예요. 두장 다 주우면 되잖아요.

儿子:爸爸,为什么上个月那个人来跟你讨钱,你告诉他没有钱还他。上个星期
他由来跟你讨钱,你又说没有钱还他?
아들:아빠, 왜 지난 달에 그 사람이 아빠에게 빌린 돈을 달라고 할 때에는 돈이 없다고 말했으면서 지난 주에 그 사람이 빌린 돈을 달라고 할 때에는 또 돈이 없다고 그랬어요?

爸爸:哎呀,爸爸要守信用的嘛。
아빠:참!! 아빠는 신용이 지켜야 하잖아요.

儿子:爸爸,今天我们在学校老师叫我们捐钱。
아들:아빠, 오늘 저희 학교 선생님께서 우리한테기부금을 내라고 그랬어요.

爸爸:啊?!那你一定要跟他讲,你没有钱。
아빠:뭐?! 그럼 꼭 돈이 없다고 말해야 돼.

儿子:我讲了,可是他说你有。
아들:말했어요,그런데 아빠한테는 있을거라고 그러시더라고요.

儿子:爸爸,为什么人家的屋子这么大,我们的屋子却这么小?
아들:아빠, 왜 다른 사람의 집은 그렇게 큰데 우리집은 이렇게 작아요?

爸爸:爸爸没有钱啦。
아빠:아빠는 돈이 없어.

儿子:那要怎么样才能有大大的房子呢?
아들:그럼 어떻게 해야 큰 집을 살 수 있는 거예요?

爸爸:你要好好读书,长大后赚很多的钱就可以买大大的房子了。
아빠: 공부 열심히 하면 ,너가 성인이 되서 돈 많이 벌어서 큰 집을 살 수 있어.

儿子:那你为什么小时候不好好读书?
아들:그럼 아빠는 왜 어렸을 때 공부를 열심히 하지 않으셨어요??

楼上的单词翻译错误了
还有很多语法也不对阿
呵呵
Rei625
2009-06-12
知道答主
回答量:11
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
儿子:爸爸,今天我捡到了十块钱,不过我还给那个人了。
아들:아빠, 나 오늘 십원 줏었어요,하지만 그한테 돌려주었어요.

爸爸:真的吗?那个人有没有和你讲谢谢呀?
아빠:정말? 그는 너한테 고맙다고 말했어?

儿子:没有啦。他拉我的耳朵,我才把钱还给他的。他哪里会跟我讲谢谢?
아들:아니요, 그는 저의 귀를 잡아당겨서 제가 돈을 돌려주었는데, 그가 저한테 고맙다고 말을 하겠어요?

儿子:爸爸,如果地上有一张五块和十块,你会拿哪一张呢?
아들: 아빠, 혹시 땅에 오원 한장과 십원 한장이 있으면 어느것을 줏을거에요?
爸爸:当然是拿十块的咯。
아빠:당연히 십원을 줏지.

儿子:爸爸,你好笨的,你不会两张都拿啊?
아들:아빠,너무 둔해요, 두장 다 줏으면 될거잖아요.

儿子:爸爸,为什么上个月那个人来跟你讨钱,你告诉他没有钱还他。上个星期
他由来跟你讨钱,你又说没有钱还他?
아들:아빠, 지난 달에 그 사람이 아빠하고 돈을 달라고 할때에는 돈이 없다고 말해주고 지난 주에 돈을 달라고 할때에는 또 돈이 없다고 그랬어요?

爸爸:哎呀,爸爸要守信用的嘛。
아빠:아이고, 아빠는 신용이 있어야잖아.

儿子:爸爸,今天我们在学校老师叫我们捐钱。
아들:아빠, 오늘 저희 학교 선생님이 저한테 의연금을 내라고 그랬어요.

爸爸:啊?!那你一定要跟他讲,你没有钱。
아빠:뭐?! 그럼 꼭 돈이 없다고 말해야돼.

儿子:我讲了,可是他说你有。
아들:말했어요,근데 아빠한테는 있을거라고 그러더라고요.

儿子:爸爸,为什么人家的屋子这么大,我们的屋子却这么小?
아들:아빠, 왜 다른 사람의 집은 그렇게 큰데 우리집은 이렇게 작아요?

爸爸:爸爸没有钱啦。
아빠:아빠는 돈이 없어.

儿子:那要怎么样才能有大大的房子呢?
아들:그럼 어떻게 해야 크고도 큰 집을 살수 있는거에요?

爸爸:你要好好读书,长大后赚很多的钱就可以买大大的房子了。
아빠: 공부 잘해서,커서 돈 많이 벌면 크고도 큰 집을 살수 있어.

儿子:那你为什么小时候不好好读书?
아들:그럼 아빠는 왜 어릴때 공부를 잘 하지 않았어요?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
璩瑗告玉龙
2019-02-12 · TA获得超过1197个赞
知道小有建树答主
回答量:3749
采纳率:94%
帮助的人:25.8万
展开全部
打不出韩语。谐音是“不腻丫”
谐音“呢日
祖啊哈儿不腻丫,撒朗一啊腻丫。”意思是,喜欢你而已,不是爱情。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
禚曜盘小雨
2020-07-17 · TA获得超过1038个赞
知道小有建树答主
回答量:3700
采纳率:90%
帮助的人:25.5万
展开全部
我的父母来过韩国
【韩语】제
부모님은
한국에
오신
적이
있습니다.
【发音】je
bu
mo
ni
meun
han
gu
ge
o
sin
jeo
gi
yid
sem
ni
da.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
创作者fIVJ2jQCXS
2020-07-06 · TA获得超过3574个赞
知道大有可为答主
回答量:3086
采纳率:24%
帮助的人:175万
展开全部
전통
한옥
주택

삼국
시대
(기원전
57

~
668
년)
까지
조선
왕조
(1392
~
1910
년)
후반
내내

변화
다.다만
일각


略加
개진



북부
추위

남부



달리
기후
이다.전통
주택

주요
건조
스타일



나무
재료
다.진흙

실내

야외

온기

너머.지붕

5800m2
검은색
기왓장

#

으로




다.일반적
으로


은색
이다.또
한옥



하지


으로
지탱
말뚝





다.간


전통
가옥
에는
직사각형
바닥

주방




한쪽

침실
형성

'
L
'
형,
나중에

형성

다고
U
'

이나
중간

정원
큐브

이다.상류층

주택




독립
건물

구성


으며



아낙네

아이



공급


공급

그들

가족

남자
손님
사용
사랑방
'
라고
표현,
그리고



하인

에게

다.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(5)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式