几句日语句子的翻译。。
考试结束一定要重看一下。理所当然地打招呼。(あたりまえ作名词)呼吁人们爱护老人。(用と和呼びかける)发生重大事件。干过调查、征询意见之类的事吗?想到您府上拜访,不知您几时...
考试结束一定要重看一下。
理所当然地打招呼。(あたりまえ作名词)
呼吁人们爱护老人。(用と和呼びかける)
发生重大事件。
干过调查、征询意见之类的事吗?
想到您府上拜访,不知您几时有空?
打扰很长时间了,我告辞了。 展开
理所当然地打招呼。(あたりまえ作名词)
呼吁人们爱护老人。(用と和呼びかける)
发生重大事件。
干过调查、征询意见之类的事吗?
想到您府上拜访,不知您几时有空?
打扰很长时间了,我告辞了。 展开
4个回答
展开全部
考试结束一定要重看一下。
试験が终わったら必ず见直しなければならない。
理所当然地打招呼。(あたりまえ作名词)
あたりまえに挨拶をする。
呼吁人们爱护老人。(用と和呼びかける)
年配者を大事にすると呼びかけている。
发生重大事件。
重大事件を起こる。
干过调查、征询意见之类的事吗?
アンケート、意见を闻くことみたいな仕事をしたことがありますか?
想到您府上拜访,不知您几时有空?
お宅に伺いしたいんですが、ご都合はいかがでしょうか?
打扰很长时间了,我告辞了。
长い间お邪魔しました。では、失礼致します。
试験が终わったら必ず见直しなければならない。
理所当然地打招呼。(あたりまえ作名词)
あたりまえに挨拶をする。
呼吁人们爱护老人。(用と和呼びかける)
年配者を大事にすると呼びかけている。
发生重大事件。
重大事件を起こる。
干过调查、征询意见之类的事吗?
アンケート、意见を闻くことみたいな仕事をしたことがありますか?
想到您府上拜访,不知您几时有空?
お宅に伺いしたいんですが、ご都合はいかがでしょうか?
打扰很长时间了,我告辞了。
长い间お邪魔しました。では、失礼致します。
展开全部
试験が终わる前にもう一回自分の回答をチェックしてください。
当り前のように挨拶した。(日本语にはこういう言いかたがない)
老人を大事にしようと、呼びかけている。
大変なことが起きた。
ニーズ调査などの仕事に従事したことがありますか。
よし良かったら、お宅にお寻ねいただきたいですが、いつご都合がよろしいでしょうか。
大変お邪魔しました。それでは失礼いたします。
当り前のように挨拶した。(日本语にはこういう言いかたがない)
老人を大事にしようと、呼びかけている。
大変なことが起きた。
ニーズ调査などの仕事に従事したことがありますか。
よし良かったら、お宅にお寻ねいただきたいですが、いつご都合がよろしいでしょうか。
大変お邪魔しました。それでは失礼いたします。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
ハローもちろんの事だ。
人々に呼ばれる高齢者介护のための
主な出来事。
アドバイスのような调査は完了ですか?
あなたの家族を考えて、私は分からないときに无料でアクセスするか?
长い间すみません、私を残した。
按顺序
人々に呼ばれる高齢者介护のための
主な出来事。
アドバイスのような调査は完了ですか?
あなたの家族を考えて、私は分からないときに无料でアクセスするか?
长い间すみません、私を残した。
按顺序
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
楼上的翻译实在看不懂~~
あたりまえの挨拶をする
人々は高齢者を介护すると呼びかけられる
重大な事件が発生した
调査及び意见の问い合わせなどやったことがありますか
御宅へお伺いしたいですが、都合は何时よろしいでしょうか
ずいぶんお邪魔しましたが、では失礼いたします
あたりまえの挨拶をする
人々は高齢者を介护すると呼びかけられる
重大な事件が発生した
调査及び意见の问い合わせなどやったことがありますか
御宅へお伺いしたいですが、都合は何时よろしいでしょうか
ずいぶんお邪魔しましたが、では失礼いたします
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询