希望哪位高手帮我把下面的文章翻译成韩文,很急~~~谢谢了,高手帮帮忙~~~

她,我那平凡而又和蔼可亲的妈妈!在我成长的路上,她教会了我怎样做人。曾记得,当我拿着不理想的成绩单在门口踱来踱去是,本以为你会大骂我一顿。当我拉开门的那一刹那,我惊呆了,... 她,我那平凡而又和蔼可亲的妈妈!在我成长的路上,她教会了我怎样做人。
曾记得,当我拿着不理想的成绩单在门口踱来踱去是,本以为你会大骂我一顿。当我拉开门的那一刹那,我惊呆了,您正在对我笑,那笑是那么的甜蜜。看到泪流满面的我时,您却急忙帮我拿下书包,为我擦干了脸上的泪花。当我将成绩单递到您的手上是,您并没有生气,而是为我详细的把错题讲给我听,一遍不会再第二遍,直到我会了为止。那天的星空太美了,那天的记忆成为了我成长道路上最美丽的回忆。妈妈,您教会了我,失败并不可怕,可怕的是不能即时的改正错误,一次的考试失败算的了什么呢?只要知错就改,就是最棒的。妈妈,您教会了我做一名知错就改的孩子。
妈妈,不知您还记得吗?那天,我们俩一同走在路上,当您看见一位阿姨吃力的抱着孩子,手上还拎着许多菜时。您主动上前,接过了那位阿姨手中的菜,一直将她送到了家门口。从此,在我幼小的心灵深处埋下了一颗乐于助人的种子,在妈妈你中的浇灌下不断萌芽,生长。妈妈,您教会了我做一名乐于助人的孩子!
妈妈,您总会将家里的瓶子攒起来,卖给收废品的叔叔,你让我知道了要勤俭节约。出门旅游是,您又总会四处寻找垃圾桶,将手中拿了很久的垃圾放进去,您又教会了我要保护环境 ……
妈妈,您教会了我太多太多。
我真感激您,教会了我怎样做人!做一个大写的“人”,做一个身经百战的“人”,做一个不怕失败的“人”,做一个自信迎接明天的人!
如果使用翻译工具翻译的就不要回答了,因为那样翻译我也会
展开
 我来答
百度网友1bfffcfe8
2009-06-25 · TA获得超过241个赞
知道答主
回答量:283
采纳率:0%
帮助的人:241万
展开全部
어머니(在这里将[她] 翻译成 [妈妈] 会对下面的语句更为顺畅), 저의 평범하고 자상하신 사랑하는 어머니! 저의 성장의 길에 당신은 저에게 사람되는 법을 가르쳐 주셨습니다.
오래전 제가 이상적이 못되는 성적서를 손에 들고 집앞에서 서성거리며 망서릴 때 된 꾸지람을 들을것이라고 예상했지만 문을 여는 순간 놀랬습니다. 당신은 저를 보면서 웃음을 지으셨습니다. 그 웃음은 너무나도 달콤하여 보였습니다. 얼굴이 눈물 범벅이된 저를 보면서 당신은 급히 저의 가방을 내려놓고 제 얼굴의 눈물을 딱아 주셧습니다. 제가 성적서를 당신에게 드렸지만 당신은 성을 내지 않고 오히려 틀린 문제에 대하여 저에게 세심히 알려주셨습니다. 한번알려줘서 모르면 두번,이렇게 제가 완전히 이해할때까지 가르쳐 주셨습니다. 그날 밤하늘은 너무나도 아름다웠습니다. 그날의 기억은 제가 성장하는 길에서 제일 아름다운 추억으로 남았습니다.
어머니, 당신은 저에게 "실패는 두렵지않다, 두려운것은 제때에 잘못을 고치지 못하는것이다, 시험에서 한번실패한것이 머그리 대단한것이냐, 잘못을 알고 고치면 바로 제일 훌륭한것이다."라는 도리를 알려 주셨읍니다.어머니,당신은 저에게 잘못을 뉘우치고 잘못을 고치는 아이로 되게 하셨습니다.
어머니,아직도 기억하시나요? 그날 우리가 함께 길을 가고있는데 당신은 한 아주머니가 힘겹게 아이를 안고 손에는 많은 야채를 들고 가는것을 보시고 당신은 가서 그녀의 손에있는 야채를 받아서 그의 집까지 바래다 주었습니다. 그때로부터 저의 어린 마음에 다른 사람에게 도움을 주는 마음의 씨앗을 심어주었으며 어머님의 보살핌속에서 싹이트고 성장하였읍니다, 어머니,당신은 저를 남을 돕는것을 보람으로 느끼는 아이로 키워주셨습니다.
어머니,당신은 언제나 집에 남은 빈병을 주은후 페품을 수거하는 어저씨에게 팔았으며 저로하여금 근검절약이 무엇인지를 깨닫게 하였습니다. 여행을 가더라도 당신은 언제나 도처에서 쓰레기통을 찾아 한참이나 들고계시던 쓰레기를 버리시곤 하셧기에 저에게 환경을 보호하는것을 배워주셨습니다.....
어머니, 당신은 너무나 많은것을 저에게 가르쳤습니다.
전 너무나 감사합니다,저에게 어떻게 진정한 사람이 되는것을 가르쳤으며,사람"人"를 어떻게 쓰는지를 가르쳤읍니다.또한 백전을 경험한 "人"으로 ,실패를 두려워하지 않는 "人"으로 ,자신감이 넘치는 내일을 맞이하는 人"으로 키워주셨습니다.
福多多521
2009-06-17 · 超过13用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:46
采纳率:0%
帮助的人:36.5万
展开全部
一楼和二楼的都不准确哦~~ 很想帮你但是确实是太长了,而且我今天还没有很多时间,不好意思~~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
槐家人作家a
2009-06-17 · TA获得超过478个赞
知道答主
回答量:184
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
以上两位好像是翻译机翻译的啊 想挣分也不用这样啊。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
xrui1023
2009-06-18
知道答主
回答量:35
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
你妈妈是韩国人吗?没必要翻译成韩文吧
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
风之水夜
2009-06-16 · TA获得超过412个赞
知道答主
回答量:9
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
그녀는 내 어머니를 일반 및 상냥해요! 도로에서 자랐을 때, 그녀는 어떻게해야하는지 가르쳐.
나도 한 때 서성 문 위아래가 서로 폐해, 난 당신 것이라고 대답 생각에 만족스럽지 못한 결과와 함께 있었던 것을 기억해 언제 문을 연 순간, 난 당신이 날 웃게하는, 자신 만만한 미소가 너무 귀엽다는 충격을 받았다. 난, 당신이 내게 얼굴을 가방에 도움을 떠나기도, 난 눈물을 닦아 냈다 떨어진 눈물을 참조하십시오. 언제 손으로 리포트 카드를 제공하는 것이라고, 당신은 모르겠지만, 화가 난 내가 잘못 들었 이야기의 타이틀을 위해, 그것은 두 번째로되지 않습니다, 데이트까지 것이다. 오늘의 스타도, 내가 자라면서 그날의 기억은 아름답습니다으로 가장 아름다운 추억으로가는 길. 엄마, 엄마, 실패, 무섭고 끔찍한 일이 아니다 시간을 실시간으로 진행되지 않습니다 - 오류의 정정 가르쳐 그게 비용의 시험의 실패? 오랫동안 같이知错就改로 최고입니다. 엄마, 당신은 내게知错就改어린이에게 가르쳤다.
만약 당신이 기억 엄마, 나도 궁금해? 그 날에, 우리는 도로를 따라, 아이들이 고군분투와 이모가 볼 때, 또 요리를 할 때 많이 들고가 걷고 있었다. 앞으로, 누가 요리 이모의 손에 갔고, 그녀의 문앞에 보냈습 주도권을 쥐고있다. 그 이후로, 내 어린 영혼에 도움이, 어머니의 물 속에서 지속적으로 성장이 돋아왔다의 씨앗을 마련했다. 엄마, 당신은 내게 도움이 아이에게 가르쳐!
엄마, 엄마는 항상 병하기 위해 집에 될 쓰레기 수거 및 판매 삼촌, 당신은 내게 알려 절약해야합니다. 홈 관광 당신이 언제나 어디서나, 누구 쓰레기를 넣어하는 데 오랜 시간이 걸렸습니다 쓰레기를 찾을 것입니다, 당신도 내게는 환경을 보호하기 위해 ... 가르쳐 ...
엄마, 당신은 내게 많은 것을 가르쳤다.
난 정말 당신이 어떻게해야하는지 잘 가르쳐 주셔서 감사합니다! 캐피탈은 "사람", "사람"의 베테랑, "사람"의 실패, 자기 - 자신감 내일의 사람들을 만날 기회도 두렵지 않아!

MS是一样的……对不起哦……
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(4)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式