请日语达人朋友帮我人工翻译几个小短句(比较简单的二级语法例句)。多谢啦!

请日语达人朋友们帮我翻译一下下面这几个小短句(都是一些比较简单的关于二级语法的例句)。先在此多谢啦!~~あなたのお金はこれっきりですか。君なんか日本语能力试験に合格できっ... 请日语达人朋友们帮我翻译一下下面这几个小短句(都是一些比较简单的关于二级语法的例句)。先在此多谢啦!~~
あなたのお金はこれっきりですか。

君なんか日本语能力试験に合格できっこないよ。

わたしが悪いかのように言うのはやめてください。

まるで日本の大学生かのようです。

この问题について话し合われた。

この问题をめぐって争われた。

教育をめぐる诸问题について、讨论が行われた。

环境问题をめぐって会议の参加国が论争した。

この教科书に基く说明で文法を理解しました。

ルールに基づきゲームを行います。

中国は京都议定书に基づいて植林事业をしています。

<注:拜托朋友们不要用机器帮我翻译,这我也会的~~,而且主要是机器翻译的根本就不通顺、不正确,看不懂啊~~我发的这些都是送分题,都是些关于二级语法的例句,只要您的日语达到了二级水平就能很好地翻译的~~
展开
 我来答
ny_dsc
2009-06-24 · TA获得超过3055个赞
知道大有可为答主
回答量:2924
采纳率:0%
帮助的人:3639万
展开全部
あなたのお金はこれっきりですか。
你的钱就剩这么多了么?

君なんか日本语能力试験に合格できっこないよ。
你根本不可能通过日语能力考试

わたしが悪いかのように言うのはやめてください。
别说得好像是我不好似的。

まるで日本の大学生かのようです。
像个日本的大学生。

この问题について话し合われた。
关于这个问题已经谈过了

この问题をめぐって争われた。
关于这个问题已经争论过了

教育をめぐる诸问题について、讨论が行われた。
围绕着教育的各种问题进行了讨论

环境问题をめぐって会议の参加国が论争した。
围绕着环境问题参加会议的国家进行了争论

この教科书に基く说明で文法を理解しました。
根据这本教科书的说明理解了语法。

ルールに基づきゲームを行います。
遵守规则的进行游戏

中国は京都议定书に基づいて植林事业をしています。
中国按京都议定书在进京直属事业
匿名用户
2009-06-24
展开全部
あなたのお金はこれっきりですか。你就只有这么点钱?
君なんか日本语能力试験に合格できっこないよ。像你这样的日语能力考试不能及格。
わたしが悪いかのように言うのはやめてください。不要再说是我的错,那样的话了
まるで日本の大学生かのようです看起来像日本的大学生
この问题について话し合われた。关于这个问题进行商谈
この问题をめぐって争われた。围绕这问题争论
教育をめぐる诸问题について、讨论が行われた。围绕教育诸问题进行讨论

环境问题をめぐって会议の参加国が论争した。围绕环境问题,与会的参加国进行了争论
この教科书に基く说明で文法を理解しました。根据教科书的说明,文法理解了
ルールに基づきゲームを行います。根据规则进行比赛。

中国は京都议定书に基づいて植林事业をしています。中国根据京都议定书,进行植树造林事业
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2009-06-24
展开全部
あなたのお金はこれっきりですか。
你的钱就这些了吗

君なんか日本语能力试験に合格できっこないよ。
就你?还想过日语能力考试?

わたしが悪いかのように言うのはやめてください。
你不要说的好像是我的错似的

まるで日本の大学生かのようです。
简直就像是日本的大学生

この问题について话し合われた。
就这个问题已经讨论过了

この问题をめぐって争われた。
围绕着这个问题展开了争论

教育をめぐる诸问题について、讨论が行われた。
围绕教育等诸多问题,进行了讨论

环境问题をめぐって会议の参加国が论争した。
围绕着环境问题,参加会议的国家进行了辩论

この教科书に基く说明で文法を理解しました。
看了这本教科书的说明,理解了语法

ルールに基づきゲームを行います。
按照规则进行游戏

中国は京都议定书に基づいて植林事业をしています。
中国依据京都议定书开展植树造林事业
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式