求翻译几个日语句子。考语法。谢绝用软件的.明天早上6点前要
1.如果一直这样过着没有规律的生活,很可能会生病的。2.虽然这几年体重一个劲地长,但限制饮食后结果减了3公斤。3.父亲小时候家里穷,中学一毕业就不得不马上工作了。4.那么...
1.如果一直这样过着没有规律的生活,很可能会生病的。
2.虽然这几年体重一个劲地长,但限制饮食后结果减了3公斤。
3.父亲小时候家里穷,中学一毕业就不得不马上工作了。
4.那么我行我素在社会上是行不通的,再冷静地想一想吧。
5.要想学好日语,就要更加用功学习,除此之外没有别的办法。
6.就算父母聪明,孩子也未必聪明。
7.人生并非只有这样不幸地事吧。
请教各位帮忙翻一下日语。 考语法的 不要用翻译软件的。
请懂日语的人士翻译下 。谢谢了 明早有用
谢谢大家 已经都记下了。 展开
2.虽然这几年体重一个劲地长,但限制饮食后结果减了3公斤。
3.父亲小时候家里穷,中学一毕业就不得不马上工作了。
4.那么我行我素在社会上是行不通的,再冷静地想一想吧。
5.要想学好日语,就要更加用功学习,除此之外没有别的办法。
6.就算父母聪明,孩子也未必聪明。
7.人生并非只有这样不幸地事吧。
请教各位帮忙翻一下日语。 考语法的 不要用翻译软件的。
请懂日语的人士翻译下 。谢谢了 明早有用
谢谢大家 已经都记下了。 展开
4个回答
展开全部
一 もし いつもこんな规律のない生活をやっていれば 病気になりかねない
二 近年体重が増えるばかりだけど 饮食の注意したところ 三キロばかり减っちゃった
三 父亲が子供ごろ、うちは贫しくて 中学校を卒业し次第 すぐに仕事をやらなきゃいけなかった
四 そんなにわがままにしちゃ 会社にはだめだ 头を冷やして 考えて见なさい
五 日本语をうまくなるには もっと顽张るべきだ これ以外仕方がない
六 たとえ亲が头がいいとしても 子供もあまたがいいということでもない
七 人生には そんな不幸のことだけあるということでもない
二 近年体重が増えるばかりだけど 饮食の注意したところ 三キロばかり减っちゃった
三 父亲が子供ごろ、うちは贫しくて 中学校を卒业し次第 すぐに仕事をやらなきゃいけなかった
四 そんなにわがままにしちゃ 会社にはだめだ 头を冷やして 考えて见なさい
五 日本语をうまくなるには もっと顽张るべきだ これ以外仕方がない
六 たとえ亲が头がいいとしても 子供もあまたがいいということでもない
七 人生には そんな不幸のことだけあるということでもない
展开全部
1 。の场合の法律は、この人生を生きていないが、おそらく病気になります。
过去数年を超える重量は2 。一个劲が、 3キロで食事制限の结果をした。
ホームで3 。悪い子の父は、学校卒业后すぐに作业する必要があります。
4 。その后は独自の方法で社会に作动しません行っても、して腰を下ろすと思う。
5 。日本语でも、详细については、加えて、他の方法を习得するには难しいだろう。
6 。スマートたとえ両亲、子供たちのスマートされない场合があります。
7 。ライフを行うには、唯一の方法は、残念ながらされていません。
过去数年を超える重量は2 。一个劲が、 3キロで食事制限の结果をした。
ホームで3 。悪い子の父は、学校卒业后すぐに作业する必要があります。
4 。その后は独自の方法で社会に作动しません行っても、して腰を下ろすと思う。
5 。日本语でも、详细については、加えて、他の方法を习得するには难しいだろう。
6 。スマートたとえ両亲、子供たちのスマートされない场合があります。
7 。ライフを行うには、唯一の方法は、残念ながらされていません。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1 毎日の生活は规律正しくないなら、病気になる恐れがあるんだよ
2 近年、体重は増える一方だ。でも、饮食を制限して、3キロを减った
3 父は小さいとき、内は贫乏だった。中学校を卒业してから、就职しなければならなかったという。
4 他人がどういおうと、自分は自分のやり方を通すという态度は、社会には通用できないだろう、冷静に考えて下さい。
5 日本语を上手にマスターしたいなら、もっと热心に勉强するよりほかはない.
6 亲が头がいいからといって、子供も必ず头がいいとはかぎらない。
7 人生はそんな不幸なことだらけじゃないでしょう
2 近年、体重は増える一方だ。でも、饮食を制限して、3キロを减った
3 父は小さいとき、内は贫乏だった。中学校を卒业してから、就职しなければならなかったという。
4 他人がどういおうと、自分は自分のやり方を通すという态度は、社会には通用できないだろう、冷静に考えて下さい。
5 日本语を上手にマスターしたいなら、もっと热心に勉强するよりほかはない.
6 亲が头がいいからといって、子供も必ず头がいいとはかぎらない。
7 人生はそんな不幸なことだらけじゃないでしょう
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2009-06-26
展开全部
1、このままずっと规则正しくない生活をしてると、病気になるかもしれないよ。
3、父は子供の顷、家の贫しさで、中学校を卒业してから、仕事をせざるをえない。
6、亲は头がいいといっても、子供のがいいわけではない。
只有这三个比较有把握。其他的总觉得不对劲,不好意思误导你~~~
3、父は子供の顷、家の贫しさで、中学校を卒业してから、仕事をせざるをえない。
6、亲は头がいいといっても、子供のがいいわけではない。
只有这三个比较有把握。其他的总觉得不对劲,不好意思误导你~~~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询