姓氏的“黄”翻译成英文怎么翻

姓氏的“黄”翻译成英文怎么翻,是不是Huang?还是Hung?还是其他的?... 姓氏的“黄”翻译成英文怎么翻,是不是Huang?还是Hung?还是其他的? 展开
 我来答
轩轩智慧先锋
高能答主

2021-09-08 · 希望是生命中的那束光,照亮我们的未来。
轩轩智慧先锋
采纳数:2718 获赞数:534184

向TA提问 私信TA
展开全部

hung。

拼音huáng注音ㄏㄨㄤˊ

部首黄部部外笔画0画总笔画11画

五笔AMWU仓颉TLWC郑码EAKO四角44806

结构上中下电码7806区位2738统一码9EC4

笔顺一丨丨一丨フ一丨一ノ丶

基本解释

基本字义

黄huáng(ㄏㄨㄤˊ)

1、像金子或向日葵花的颜色:黄色。黄昏。牛黄。黄澄澄。信口雌黄。

2、特指中国黄河:黄灾。治黄。黄泛区。

3、指“黄帝”(即“轩辕氏”,传说中原始社会部落联盟首领):黄老(黄帝和老子)。炎黄子孙。

4、事情失败或计划不能实现:事情黄了。

美辑编译
2025-01-20 广告
作为深圳美辑编译信息咨询有限公司的工作人员,我回答:将中文文章翻译成英文后,可以再次发表在SCI期刊上,但需要注意以下几点:1. 翻译的质量要高,翻译后的英文文章应该符合英语表达习惯和语法规则,并且与原文意思保持一致。2. 翻译后的英文文章... 点击进入详情页
本回答由美辑编译提供
wxjviva
推荐于2017-11-21 · TA获得超过1.4万个赞
知道小有建树答主
回答量:1228
采纳率:41%
帮助的人:608万
展开全部
黄Huang 大陆和台湾都这么翻译。
香港把黄姓翻译成Wong,因为他们的方言就是这样。

至于Hung,只有香港人把“洪”姓翻译成Hung,而大陆台湾则译为Hong
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
Amily923923
2019-11-13
知道答主
回答量:1
采纳率:0%
帮助的人:783
展开全部
都可以,要看什么场合使用。如果是出国资料、护照信息等,中国大陆的居民写成HUANG,台湾香港等地使用的是另一种拼音注释法,译成Hung,后者是一种能让老外更能理解、拼读的方法。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
偷你手机
2009-07-03 · TA获得超过8523个赞
知道大有可为答主
回答量:4602
采纳率:20%
帮助的人:3822万
展开全部
huang

你说的那种方式在没被大多数人接受的情况下,人家是看不懂的。姓名是没办法翻译的。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
510878481
2009-07-04
知道答主
回答量:3
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
姓氏的黄翻译成英文是翻译成拼音的读法,翻成huang~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(9)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式