韩语句型分析
1:그들애개는직장에서받...
1:그들애개는 직장에서 받은 스트레스를 풀 기회가 없습니
받은 스트레스를和 풀 기회가是什么关系,怎么去理解它翻成中文
2:아니면 사람들이 없을 것 같은 곳 있잖아요
없을 것和없을 것 是什么关系都修饰사람들이 吗,请大神分析下这种有依存词的句子
两句中文意思我都知道,不用翻译 展开
받은 스트레스를和 풀 기회가是什么关系,怎么去理解它翻成中文
2:아니면 사람들이 없을 것 같은 곳 있잖아요
없을 것和없을 것 是什么关系都修饰사람들이 吗,请大神分析下这种有依存词的句子
两句中文意思我都知道,不用翻译 展开
3个回答
2014-04-09
展开全部
1 받은 스트레스를在职场上受到的压力
풀 기회가释放(压力)的方式
其中 받은是스트레스的修饰词,意思是受到的,而풀是스트레스的动词,是谓语。
2 你这意思真的理解么?你理解了就不会有这种问题。
这句话的主语是곳 사람들이 없을 것 같은修饰곳
而사람들이 없을 것 같은中的主语又是것 사람들이 없을又是修饰것的
有疑问继续问我
풀 기회가释放(压力)的方式
其中 받은是스트레스的修饰词,意思是受到的,而풀是스트레스的动词,是谓语。
2 你这意思真的理解么?你理解了就不会有这种问题。
这句话的主语是곳 사람들이 없을 것 같은修饰곳
而사람들이 없을 것 같은中的主语又是것 사람들이 없을又是修饰것的
有疑问继续问我
更多追问追答
追问
第一句你说的풀是스트레스的动词,是谓语。他们应该是冠词形修饰名词吧。
第二句的话你说的사람들이 없을又是修饰것的,这것我可以理解是指사람들이吗
追答
孩子,不可以。
这个것指的是사람들이 없的事实
你有私下联系方式么,俺私下里教你。你想问什么和韩语有关的俺都告诉你。。。
展开全部
1.不难解释 怕你难理解
这句话可以理解为有几个短语分解
①직장에서 받은 스트레스 职场上受到的压力
②스트레스를 풀다 解压
③풀 기회 解压的机会
④기회가 없습니다 没有机会
上面都是一个修饰一个下来的。【对于他们来说,在职场上受到的压力没机会解压。】
从职场上收到的压力 【名词】
没有机会【名词】
什么没有机会? 解压的机会没有了【词组,也可以说动名词【풀 기회】没有了】
받은 스트레스를 宾语 풀 动词 풀 기회 动名词
2.解释【要不然的话,不是貌似有比较安静没人的地方吗?】
①사람들이 없을 것 같다 貌似没人
②前面①修饰地方 곳 貌似没人的地方
解答完毕
这句话可以理解为有几个短语分解
①직장에서 받은 스트레스 职场上受到的压力
②스트레스를 풀다 解压
③풀 기회 解压的机会
④기회가 없습니다 没有机会
上面都是一个修饰一个下来的。【对于他们来说,在职场上受到的压力没机会解压。】
从职场上收到的压力 【名词】
没有机会【名词】
什么没有机会? 解压的机会没有了【词组,也可以说动名词【풀 기회】没有了】
받은 스트레스를 宾语 풀 动词 풀 기회 动名词
2.解释【要不然的话,不是貌似有比较安静没人的地方吗?】
①사람들이 없을 것 같다 貌似没人
②前面①修饰地方 곳 貌似没人的地方
解答完毕
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
不必太过分纠结于这些词性,有时候语感也很重要
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询