“女王殿下”和“公主殿下”分别用英文怎么说?
1个回答
展开全部
女王殿下
Your Majesty
女王 [简明答兆汉英词典]
Regina
queen
汉语中的“公主殿敏兆下”,在英语中不可以如是表达。只能说“公主”,或者“殿下”。
公主:Princess
殿下桥举租:Your Highness,Her Highness
当你是和公主对话时,应该用Your Highness,当你的对话中提及公主的时候,则应该用Her Highness。
PS:补充说明下,Majesty和Highness的区别。都表示“殿下”。Majesty指的是有王位的角色,如国王,女王。而其他普通的王室成员则使用Highness。
希望能帮到你。。。采纳我吧
Your Majesty
女王 [简明答兆汉英词典]
Regina
queen
汉语中的“公主殿敏兆下”,在英语中不可以如是表达。只能说“公主”,或者“殿下”。
公主:Princess
殿下桥举租:Your Highness,Her Highness
当你是和公主对话时,应该用Your Highness,当你的对话中提及公主的时候,则应该用Her Highness。
PS:补充说明下,Majesty和Highness的区别。都表示“殿下”。Majesty指的是有王位的角色,如国王,女王。而其他普通的王室成员则使用Highness。
希望能帮到你。。。采纳我吧
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询