7个回答
展开全部
两者通用。有的汉字比较难写,就用平假名代替了。特别是年青人,汉字水平不高,都是用平假名或片假名代替的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2009-07-08
展开全部
日语汉字和假名的写法都源自中文,平假名源自古时的行书还是草书来着,具体不记得了。汉字有很多保留延用了下来。
日语本来是一种没有文字的语言,古时候日本派遣使者到中国学习就把中文拿来稍微变下当日文用了。
日语本来是一种没有文字的语言,古时候日本派遣使者到中国学习就把中文拿来稍微变下当日文用了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
现在年青人多用片假名,老年人多用汉字,小孩多用平假名
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
有些是习惯写法。例如:石けん(而一般不写石鹸)
另一些则是日本人偷懒或者忘记了该汉字怎么写。
另一些则是日本人偷懒或者忘记了该汉字怎么写。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询