
求手工翻译英文句子,from China Daily
Thetrickzhangplaysispopularcreditcasefraudschemeinchinathatfallsinthegreyareaofthecou...
The trick zhang plays is popular credit case fraud scheme in china that falls in the grey area of the country's credit card regulatory syste,关于信用卡诈骗的,that后面的不能理解,谢谢高人帮我解答
展开
5个回答
展开全部
that代指的是前面的scheme.
fall in the grey area陷入灰色区.(模糊地带,无确切定义的)
整句话意思: 张某使用的伎俩是在中国很常见的一种信用卡欺诈诡计, 这种手段正是用了这个国家信用卡规范系统的灰色区.
fall in the grey area陷入灰色区.(模糊地带,无确切定义的)
整句话意思: 张某使用的伎俩是在中国很常见的一种信用卡欺诈诡计, 这种手段正是用了这个国家信用卡规范系统的灰色区.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
that后面 意译的话是 利用了国家信用卡管理系统的漏洞
整句:zhang的信用卡欺诈案是国内比较典型的利用国家信用卡管理系统漏洞作案的案件。
整句:zhang的信用卡欺诈案是国内比较典型的利用国家信用卡管理系统漏洞作案的案件。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
falls in the grey area of the country's credit card regulatory syste
主要是fall的理解问题。我认为它说的是:诈骗手段是“着手在”国家信用卡规章系统的漏洞上。
也就是说falls应该理解为“在哪里落脚”
你说呢?
主要是fall的理解问题。我认为它说的是:诈骗手段是“着手在”国家信用卡规章系统的漏洞上。
也就是说falls应该理解为“在哪里落脚”
你说呢?
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
that后面指的是中国一些信用卡监管系统不太健全的地区.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
张用的就是在中国(信用卡监管系统的灰色地带)很常见的信用卡诈骗手段。
就是说对信用卡使用监督很不力的地区
就是说对信用卡使用监督很不力的地区
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询