请英语高手帮帮忙,汉译英!急! 20

汉译英:1.设备的净空重量是1135kg,设备的满水重量是1285kg。2.油漆或其他涂料应在水压试验合格后进行。3.涂漆方法及其他要求按JB/T4711的规定。4.管束... 汉译英:
1.设备的净空重量是1135kg,设备的满水重量是1285kg。
2.油漆或其他涂料应在水压试验合格后进行。
3.涂漆方法及其他要求按JB/T 4711的规定。
4.管束表面除镀锌部分和双金属翅片管外,其他部位涂一道防锈漆,防锈漆干燥后再涂耐热面漆两道,常温下每道漆干燥不少于24h。
5.涂漆前,必须对金属表面进行预处理,清除油污、铁锈、焊接飞溅和其他影响质量的杂物,设备表面处理达到SP6。
6.漆膜质量应是漆膜干透后牢固的黏附在被涂金属表面上,外观应光亮、颜色一致,不得有气泡、剥落、皱皮、粘附颗粒杂质、流痕和明显刷痕等缺陷。
7.有特殊防腐要求的暖风器应按技术协议对管束表面进行相应的防腐处理。

翻译的好,追加分数!
注意:用金山词霸或者用google在线翻译的答案,都不对!

请英语高手、英语特别好的老师,帮帮忙!

万分感谢!~
展开
 我来答
天使272727
2009-07-10
知道答主
回答量:26
采纳率:0%
帮助的人:22.1万
展开全部
1. Headroom equipment weight is 1135kg, the weight of the equipment over water is 1285kg.
2. Paint or other coatings should be qualified to carry out hydraulic test.

3. Coating methods and other requirements in accordance with JB / T 4711 requirements.

4. In addition to control the surface of galvanized metal parts and double fin-tube, the other parts of the coating, together Antirust Paint, Antirust Paint paint dry and then heat-resistant coating 2, room temperature drying paint each of not less than 24h。
5. Painting must pre-treatment of metal surfaces to remove oil, rust, weld spatter and other debris impact on the quality, surface treatment equipment to meet SP6.

6. Film quality should be a solid film after dry adhesion in the coated metal surface, the appearance should be bright, color consistent, no bubbles, peeling, wrinkled skin, the adhesion of impurity particles, flow marks and obvious, such as defects.

7. The requirements of special anti-corrosion technology Air Heater agreement should be carried out on the surface of the corresponding control treated with preservatives.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
申白筠0hR
2009-07-10 · 超过24用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:145
采纳率:0%
帮助的人:83.5万
展开全部
1. Headroom equipment weight is 1135kg, the weight of the equipment over water is 1285kg.
2. Paint or other coatings should be qualified to carry out hydraulic test.
3. Coating methods and other requirements in accordance with JB / T 4711 requirements.
4. In addition to control the surface of galvanized metal parts and double fin-tube, the other parts of the coating, together Antirust Paint, Antirust Paint paint dry and then heat-resistant coating 2, room temperature drying paint each of not less than 24h.
5. Painting must pre-treatment of metal surfaces to remove oil, rust, weld spatter and other debris impact on the quality, surface treatment equipment to meet SP6.
6. Film quality should be a solid film after dry adhesion in the coated metal surface, the appearance should be bright, color consistent, no bubbles, peeling, wrinkled skin, the adhesion of impurity particles, flow marks and obvious, such as刷痕defects.
7. The requirements of special anti-corrosion technology Air Heater agreement should be carried out on the surface of the corresponding control treated with preservatives.

是 么
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
凯文一世
2009-07-15 · TA获得超过254个赞
知道小有建树答主
回答量:323
采纳率:0%
帮助的人:123万
展开全部
1.设备的净空重量是1135kg,设备的满水重量是1285kg。
2.油漆或其他涂料应在水压试验合格后进行。
3.涂漆方法及其他要求按JB/T 4711的规定。
4.管束表面除镀锌部分和双金属翅片管外,其他部位涂一道防锈漆,防锈漆干燥后再涂耐热面漆两道,常温下每道漆干燥不少于24h。
5.涂漆前,必须对金属表面进行预处理,清除油污、铁锈、焊接飞溅和其他影响质量的杂物,设备表面处理达到SP6。
6.漆膜质量应是漆膜干透后牢固的黏附在被涂金属表面上,外观应光亮、颜色一致,不得有气泡、剥落、皱皮、粘附颗粒杂质、流痕和明显刷痕等缺陷。
7.有特殊防腐要求的暖风器应按技术协议对管束表面进行相应的防腐处理。

1. Headroom equipment weight is 1135kg, the weight of the equipment over water is 1285kg.

2. Paint or other coatings should be qualified to carry out hydraulic test.

3. Coating methods and other requirements in accordance with JB / T 4711 requirements.

4. In addition to control the surface of galvanized metal parts and double fin-tube, the other parts of the coating, together Antirust Paint, Antirust Paint paint dry and then heat-resistant coating 2, room temperature drying paint each of not less than 24h.

5. Painting must pre-treatment of metal surfaces to remove oil, rust, weld spatter and other debris impact on the quality, surface treatment equipment to meet SP6.

6. Film quality should be a solid film after dry adhesion in the coated metal surface, the appearance should be bright, color consistent, no bubbles, peeling, wrinkled skin, the adhesion of impurity particles, flow marks and obvious, such as brush mark defects.

7. The requirements of special anti-corrosion technology Air Heater agreement should be carried out on the surface of the corresponding control treated with preservatives.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式