这句英文翻译成中文是什么意思!!

"Tosomebody.youmaybetheworld."Areyousure.I'myourworld?seeingisbelieveing!Iwanttoknowy... "To somebody.you maybe the world." Are you sure.I'm your world?seeing is believeing! I want to know your heart.
要具体点的。。谢谢!
展开
yingjchangk
2009-07-12 · TA获得超过5.8万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.1万
采纳率:0%
帮助的人:1.3亿
展开全部
你好,翻译如下:

【对于某个人而言,你也许就是她生命的全部,是她的一切,是她的全世界;你确信我是你的全世界吗?眼见为实,我想知道你的心里是如何想的。】

自己感言,o(∩_∩)o...这是关于爱情方面的经典语句啊,的确,对于自己爱的人而言,自己就是她的全部,就是她的全世界,她需要你的关心,需要你的珍惜,需要你给她实实在在的快乐和幸福,她需要你带给她的安全感,需要你在乎她,她的世界有了你就足够了,你就是她生活的全部,好好珍惜每一个爱自己的人吧,祝福你,o(∩_∩)o...
四代love
2009-07-12 · TA获得超过337个赞
知道小有建树答主
回答量:287
采纳率:0%
帮助的人:226万
展开全部
对某个人来说,你可能就是全世界(他的所有)
你确定?我是你的全部?眼见为实!我想知道你的心意
有这么一句经典的话:For the world,you are only a person ,but for me,you are my world就是用来告白的套话
第一个人(怀疑是男的)在告白,第二个人把他撅了,不相信他的告白,并说眼见为实(就是那个谚语seeing is believeing,也说to see is to believe)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
wangfei85901
2009-07-12 · TA获得超过294个赞
知道答主
回答量:35
采纳率:0%
帮助的人:61.1万
展开全部
我来翻译一下 我自己的见解 如有不对的 请见谅

“对于某些人来说,你也许是全部.”你确定我是你的全部吗?眼见为实!我想知道你的真心话。

我觉得Are you sure面那个句点是多余的,要不怎么解释后面那个问号呢?
我是你的世界?世界代表全部的意思,所以翻译成全部了。

这是我的翻译,请查看,谢谢!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
_黒加侖_
2009-07-12
知道答主
回答量:12
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
“对于某人,你是他的世界”你相信吗。我是你的世界吗?看见了但却不相信。我希望你明白我的心!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友3471f66
2009-07-12 · TA获得超过867个赞
知道小有建树答主
回答量:233
采纳率:0%
帮助的人:277万
展开全部
对某个人来说,你可能是整个世界。

你确定么?我是你的世界。

眼见为实。

我想知道你心里的想法。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(10)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式