这一句英语怎么翻译啊

WhateverImaybe,WhateverImaybecommingthisworld.....Iwillalwayslookoutforyou无论我做了什么,无论我... Whatever I may be , Whatever I may becomming this world ..... I will always look out for you

无论我做了什么,无论我变成什么样子,我会永远关心你的

但是我认为上面的是错的 因为 look out for you 是寻找的意思

大家说到底怎么翻译啊
另外 world是世界的意思 它连世界的中文都没有 还有 may 后面怎么可以用 becomming呢 become是动词啊 不能用进行时啊 大家说说这个句子有错没
展开
紫凌越CKbb9
推荐于2018-04-27 · TA获得超过545个赞
知道答主
回答量:238
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
这个句子是你听的吗?你把become in this world听成了你写的那样

所以原句是Whatever I may be , Whatever I may become in this world ..... I will always look out for you.

中文翻译应该是无论我成了什么,无论我在这个世界成为了什么,我总会把你守护。

但是我觉得这句话有点怪怪的是,be和become都是同样的意思。为什么说两遍。

look out for 的意思,时时留意某个人或某样东西的周边情况,所以翻译到中文,肉麻一点就是守护,清淡一点就是关心。
百度网友e0074bbf1
2009-07-12 · TA获得超过1012个赞
知道小有建树答主
回答量:551
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
上面的翻译应该说是不太准确(刚没注意,只盯着你说的look out 那里了)

look out 相当于 watch out,有小心,关心人的意思

寻找是look for

我觉得应该这么翻译:
无论我可能变成什么样,无论我成为世界上的什么人,我都一直会关心着你.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
残魂之心
2014-12-22 · TA获得超过1199个赞
知道小有建树答主
回答量:181
采纳率:100%
帮助的人:71.8万
展开全部
这是WOW燃烧的远征中玛维·影之歌的台词 无论我做了什么,无论我在这世界上变成了什么,我会永远的追捕你。 伊利丹是恶魔,玛维影之歌是暗夜精灵派出来追捕伊利丹的,而且玛维无所不用其极,哪怕改变自己的血统联合阿卡玛那种弱智生物什么的
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
姜姜2009
2009-07-12
知道答主
回答量:14
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
貌似这个句子有问题
1,may是情态动词,后面应该是原型啊,怎么会是becomming呢~
2,world前面应该有个介词啊,不可能翻译成我变成这个世界吧~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
恛菋101
2009-07-12
知道答主
回答量:12
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
无论我可能,不管我会成为这个世界.....我将永远为您寻找
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(4)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式