求法文翻译(法译中)

SilavievivantedansM.BillyLamd'épines.Lecoeurintact,lesgensn'osentpas... Si la vie vivante dans M. Billy Lam d'épines. Le coeur intact, les gens n'osent pas 展开
我梨索子72
2006-08-02 · TA获得超过8128个赞
知道小有建树答主
回答量:886
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
如果生命是生活在Billy Lam先生的麻烦(痛苦)之中,(即使)心脏是正常的(完整无损的),(那么)(我们/人们)(还是)不敢为(做些什么)。
鄙人献丑了
法语讲求一种口气,我不知道出处是怎么样的,凭着自己的一点想象,意译了一下,望笑纳^^
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
ryu1115
2006-08-02 · TA获得超过172个赞
知道答主
回答量:395
采纳率:0%
帮助的人:198万
展开全部
比利朗先生如果生活在痛苦之中的话,即使心脏没有什么问题,但是其他不一定没有问题...
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式