5个回答
展开全部
real :皇家的。
这是惯用单词,很正常,一个汉语可以用几个英文单词来翻译,但习惯上选择特定的一个。
这是惯用单词,很正常,一个汉语可以用几个英文单词来翻译,但习惯上选择特定的一个。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
西班牙语的real等于英语的royal,就是皇家的意思
一般都是用real
madrid
一般都是用real
madrid
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
那个是西班牙语,不是英语
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
真的马啊
不是假的嘛
呵呵
不是假的嘛
呵呵
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2009-07-13
展开全部
是西班牙语翻来的,去皇马贴吧看看吧
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询