
麻烦高手帮忙翻译!万分感谢!
2.6.3FaultydesignToday,fortraditionaltypedesigns,theinternationalinsurancemarketisgen...
2.6.3 Faulty design
Today, for traditional type designs, the international insurance market is generally prepared to offer, on special terms, some cover against accidental damage to sound contract works caused by a defective design, but in doing so will usually wish to retain rights of recourse against the employer’s consulting engineer/designer. Accordingly, it is important in this respect not to include the consulting engineer/designer amongst the policy insureds, otherwise these rights will be effectively waived.
The design risk becomes more onerous when the main contractor has carried out the design and is responsible for any design defects under the contract conditions, because in this case and especially as he will be one of the policy insureds, no recourse against him will generally be possible.
All consulting engineers/designers should consider arranging adequate professional indemnity insurance in order to protect themselves against any legal actions resulting from their design errors.
For designs of an unusual or non-traditional nature, insurers may still be reluctant to grant any design cover extension. However, no hard and fast rules can be laid down and each case must be judged on its merits. Whenever an insurer is asked to provide consequences of defective design cover, the following information should be obtained:
(i) who carried out the design of the permanent works;
(ii) who will design the temporary works;
(iii) who will be responsible for the design of the permanent and temporary works under the works contract;
(iv) what investigations (geological, hydrological, seismic, climatic etc) were undertaken prior to decisions being made regarding the design;
(v) what is the experience of the designer in producing designs of similar projects;
(vi) are there any features of novel or unproven design.
In order to limit the risks, the insurer might assume the faulty design cover can be restricted by introduction of indemnity limits and/or high deductibles.
麻烦高手帮忙手动翻译一下,用翻译软件全文翻译的就不麻烦了。那样我也会的。不用翻译的太专业,只要能读的通就行了。再次感谢! 展开
Today, for traditional type designs, the international insurance market is generally prepared to offer, on special terms, some cover against accidental damage to sound contract works caused by a defective design, but in doing so will usually wish to retain rights of recourse against the employer’s consulting engineer/designer. Accordingly, it is important in this respect not to include the consulting engineer/designer amongst the policy insureds, otherwise these rights will be effectively waived.
The design risk becomes more onerous when the main contractor has carried out the design and is responsible for any design defects under the contract conditions, because in this case and especially as he will be one of the policy insureds, no recourse against him will generally be possible.
All consulting engineers/designers should consider arranging adequate professional indemnity insurance in order to protect themselves against any legal actions resulting from their design errors.
For designs of an unusual or non-traditional nature, insurers may still be reluctant to grant any design cover extension. However, no hard and fast rules can be laid down and each case must be judged on its merits. Whenever an insurer is asked to provide consequences of defective design cover, the following information should be obtained:
(i) who carried out the design of the permanent works;
(ii) who will design the temporary works;
(iii) who will be responsible for the design of the permanent and temporary works under the works contract;
(iv) what investigations (geological, hydrological, seismic, climatic etc) were undertaken prior to decisions being made regarding the design;
(v) what is the experience of the designer in producing designs of similar projects;
(vi) are there any features of novel or unproven design.
In order to limit the risks, the insurer might assume the faulty design cover can be restricted by introduction of indemnity limits and/or high deductibles.
麻烦高手帮忙手动翻译一下,用翻译软件全文翻译的就不麻烦了。那样我也会的。不用翻译的太专业,只要能读的通就行了。再次感谢! 展开
3个回答
展开全部
2.6.3故障设计
今天,传统型设计,国际保险市场普遍愿意,特别条款,对一些涉及的意外损坏,健全合同工程所造成的设计缺陷,但这样做通常会希望保留的追索权的雇主的顾问工程师/设计师。因此,重要的是在这方面不包括顾问工程师/设计师之间的政策投保人,否则,这些权利将得到有效放弃。
设计风险时变得更加繁重的主要承包商进行了设计,并负责设计缺陷的任何合同规定的条件,因为在这种情况下,尤其是因为他将是一个保险的政策,没有对他提出一般会可能的。
所有咨询工程师/设计人员应考虑安排足够的专业弥偿保险,以保护自己不受任何法律的行动引起的设计错误。
设计的不寻常的还是非传统的性质,保险公司可能仍然不愿意给予任何设计覆盖延伸。然而,没有硬性规定可以放下和每个案例必须判断其优点。凡保险人要求提供的后果设计缺陷包括以下资料应取得:
(一)谁进行了设计永久性工程;
(二)谁设计的临时工程;
(三)谁负责的设计,永久和临时工程的工程合同;
(四)有什么调查(地质,水文,地震,气候等)进行了事先的决定作出的关于设计;
(五)有什么经验的设计师设计,生产类似的项目;
(六)有什么特点,新的或未经证实的设计。
为了限制风险,保险公司可能会承担错误的设计包括可实行限制赔偿限额和/或高免赔额。
今天,传统型设计,国际保险市场普遍愿意,特别条款,对一些涉及的意外损坏,健全合同工程所造成的设计缺陷,但这样做通常会希望保留的追索权的雇主的顾问工程师/设计师。因此,重要的是在这方面不包括顾问工程师/设计师之间的政策投保人,否则,这些权利将得到有效放弃。
设计风险时变得更加繁重的主要承包商进行了设计,并负责设计缺陷的任何合同规定的条件,因为在这种情况下,尤其是因为他将是一个保险的政策,没有对他提出一般会可能的。
所有咨询工程师/设计人员应考虑安排足够的专业弥偿保险,以保护自己不受任何法律的行动引起的设计错误。
设计的不寻常的还是非传统的性质,保险公司可能仍然不愿意给予任何设计覆盖延伸。然而,没有硬性规定可以放下和每个案例必须判断其优点。凡保险人要求提供的后果设计缺陷包括以下资料应取得:
(一)谁进行了设计永久性工程;
(二)谁设计的临时工程;
(三)谁负责的设计,永久和临时工程的工程合同;
(四)有什么调查(地质,水文,地震,气候等)进行了事先的决定作出的关于设计;
(五)有什么经验的设计师设计,生产类似的项目;
(六)有什么特点,新的或未经证实的设计。
为了限制风险,保险公司可能会承担错误的设计包括可实行限制赔偿限额和/或高免赔额。
展开全部
设计了条款2.6.3错误
今天,对传统式设计,国际保险市场普遍优惠,在特定条件,一些应对意外伤害造成的声音合同工程的设计,但有缺陷的这样做会经常想保留权利向雇主的咨询工程师和设计师。因此,这是很重要的,在这方面不包括咨询工程师/设计者在保险政策,否则这些权利将有效地放弃。
风险越来越繁重的设计时,总承包商进行了设计和负责任何的设计缺陷,其在本合同项下的情况,因为在这种情况下,特别是当他将被保险人的政策,他将通常追索权是可能的。
咨询工程师/设计者应该考虑安排适当的专业责任保险,为了保护自己不受任何法律行动及其引起的设计错误。
为设计的不寻常性质、保险或非传统仍然可能不愿意给任何设计扩展。然而,没有硬性规定可以放下,每个案例中必须以它的优点。每当保险人要求提供的设计缺陷的后果,以下资料,应事先取得。
(我)开展设计永久工程。
(二)谁将设计的临时性的。
(三)谁会负责设计的永久和临时性的工作合同下。
(四)地质、水文、调查(地震、气候等)进行了之前的设计决策。
(五)什么是经验的设计师设计的类似工程的制作。
(六)有什么特色的小说或未经证实的设计。
为了减少这种风险,保险人可以假定有毛病的设计可以限制赔偿范围的和/或高扣除。
为了减少这种风险,保险人可以假定有毛病的设计可以限制赔偿范围的和/或高扣除。
看看是否比楼上好.是就采纳.
今天,对传统式设计,国际保险市场普遍优惠,在特定条件,一些应对意外伤害造成的声音合同工程的设计,但有缺陷的这样做会经常想保留权利向雇主的咨询工程师和设计师。因此,这是很重要的,在这方面不包括咨询工程师/设计者在保险政策,否则这些权利将有效地放弃。
风险越来越繁重的设计时,总承包商进行了设计和负责任何的设计缺陷,其在本合同项下的情况,因为在这种情况下,特别是当他将被保险人的政策,他将通常追索权是可能的。
咨询工程师/设计者应该考虑安排适当的专业责任保险,为了保护自己不受任何法律行动及其引起的设计错误。
为设计的不寻常性质、保险或非传统仍然可能不愿意给任何设计扩展。然而,没有硬性规定可以放下,每个案例中必须以它的优点。每当保险人要求提供的设计缺陷的后果,以下资料,应事先取得。
(我)开展设计永久工程。
(二)谁将设计的临时性的。
(三)谁会负责设计的永久和临时性的工作合同下。
(四)地质、水文、调查(地震、气候等)进行了之前的设计决策。
(五)什么是经验的设计师设计的类似工程的制作。
(六)有什么特色的小说或未经证实的设计。
为了减少这种风险,保险人可以假定有毛病的设计可以限制赔偿范围的和/或高扣除。
为了减少这种风险,保险人可以假定有毛病的设计可以限制赔偿范围的和/或高扣除。
看看是否比楼上好.是就采纳.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
2.6.3 Faulty design 2.6.3故障设计
Today, for traditional type designs, the international insurance market is generally prepared to offer, on special terms, some cover against accidental damage to sound contract works caused by a defective design, but in doing so will usually wish to retain rights of recourse against the employer's consulting engineer/designer.今天,传统型设计,国际保险市场普遍愿意,特别条款,对一些涉及的意外损坏,健全合同工程所造成的设计缺陷,但这样做通常会希望保留的追索权的雇主的顾问工程师/设计师。 Accordingly, it is important in this respect not to include the consulting engineer/designer amongst the policy insureds, otherwise these rights will be effectively waived.因此,重要的是在这方面不包括顾问工程师/设计师之间的政策投保人,否则,这些权利将得到有效放弃。
The design risk becomes more onerous when the main contractor has carried out the design and is responsible for any design defects under the contract conditions, because in this case and especially as he will be one of the policy insureds, no recourse against him will generally be possible.设计风险时变得更加繁重的主要承包商进行了设计,并负责设计缺陷的任何合同规定的条件,因为在这种情况下,尤其是因为他将是一个保险的政策,没有对他提出一般会可能的。
All consulting engineers/designers should consider arranging adequate professional indemnity insurance in order to protect themselves against any legal actions resulting from their design errors.所有咨询工程师/设计人员应考虑安排足够的专业弥偿保险,以保护自己不受任何法律的行动引起的设计错误。
For designs of an unusual or non-traditional nature, insurers may still be reluctant to grant any design cover extension.设计的不寻常的还是非传统的性质,保险公司可能仍然不愿意给予任何设计覆盖延伸。 However, no hard and fast rules can be laid down and each case must be judged on its merits.然而,没有硬性规定可以放下和每个案例必须判断其优点。 Whenever an insurer is asked to provide consequences of defective design cover, the following information should be obtained:凡保险人要求提供的后果设计缺陷包括以下资料应取得:
(i) who carried out the design of the permanent works; (一)谁进行了设计永久性工程;
(ii) who will design the temporary works; (二)谁设计的临时工程;
(iii) who will be responsible for the design of the permanent and temporary works under the works contract; (三)谁负责的设计,永久和临时工程的工程合同;
(iv) what investigations (geological, hydrological, seismic, climatic etc) were undertaken prior to decisions being made regarding the design; (四)有什么调查(地质,水文,地震,气候等)进行了事先的决定作出的关于设计;
(v) what is the experience of the designer in producing designs of similar projects; (五)有什么经验的设计师设计,生产类似的项目;
(vi) are there any features of novel or unproven design. (六)有什么特点,新的或未经证实的设计。
In order to limit the risks, the insurer might assume the faulty design cover can be restricted by introduction of indemnity limits and/or high deductibles.为了限制风险,保险公司可能会承担错误的设计包括可实行限制赔偿限额和/或高免赔额。
Today, for traditional type designs, the international insurance market is generally prepared to offer, on special terms, some cover against accidental damage to sound contract works caused by a defective design, but in doing so will usually wish to retain rights of recourse against the employer's consulting engineer/designer.今天,传统型设计,国际保险市场普遍愿意,特别条款,对一些涉及的意外损坏,健全合同工程所造成的设计缺陷,但这样做通常会希望保留的追索权的雇主的顾问工程师/设计师。 Accordingly, it is important in this respect not to include the consulting engineer/designer amongst the policy insureds, otherwise these rights will be effectively waived.因此,重要的是在这方面不包括顾问工程师/设计师之间的政策投保人,否则,这些权利将得到有效放弃。
The design risk becomes more onerous when the main contractor has carried out the design and is responsible for any design defects under the contract conditions, because in this case and especially as he will be one of the policy insureds, no recourse against him will generally be possible.设计风险时变得更加繁重的主要承包商进行了设计,并负责设计缺陷的任何合同规定的条件,因为在这种情况下,尤其是因为他将是一个保险的政策,没有对他提出一般会可能的。
All consulting engineers/designers should consider arranging adequate professional indemnity insurance in order to protect themselves against any legal actions resulting from their design errors.所有咨询工程师/设计人员应考虑安排足够的专业弥偿保险,以保护自己不受任何法律的行动引起的设计错误。
For designs of an unusual or non-traditional nature, insurers may still be reluctant to grant any design cover extension.设计的不寻常的还是非传统的性质,保险公司可能仍然不愿意给予任何设计覆盖延伸。 However, no hard and fast rules can be laid down and each case must be judged on its merits.然而,没有硬性规定可以放下和每个案例必须判断其优点。 Whenever an insurer is asked to provide consequences of defective design cover, the following information should be obtained:凡保险人要求提供的后果设计缺陷包括以下资料应取得:
(i) who carried out the design of the permanent works; (一)谁进行了设计永久性工程;
(ii) who will design the temporary works; (二)谁设计的临时工程;
(iii) who will be responsible for the design of the permanent and temporary works under the works contract; (三)谁负责的设计,永久和临时工程的工程合同;
(iv) what investigations (geological, hydrological, seismic, climatic etc) were undertaken prior to decisions being made regarding the design; (四)有什么调查(地质,水文,地震,气候等)进行了事先的决定作出的关于设计;
(v) what is the experience of the designer in producing designs of similar projects; (五)有什么经验的设计师设计,生产类似的项目;
(vi) are there any features of novel or unproven design. (六)有什么特点,新的或未经证实的设计。
In order to limit the risks, the insurer might assume the faulty design cover can be restricted by introduction of indemnity limits and/or high deductibles.为了限制风险,保险公司可能会承担错误的设计包括可实行限制赔偿限额和/或高免赔额。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询