请教日语句子。「日本の経済について勉强しました」中,ついて是什么意思,请指教
展开全部
について是“有关于...”的意思
例如:“日本の経済についての本”:“关于日本经济的书”
这句话的意思:就日本经济进行了学习。(灵活翻译)
例如:“日本の経済についての本”:“关于日本经济的书”
这句话的意思:就日本经济进行了学习。(灵活翻译)
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
ついて单个意思为:附有
而日本の経済について勉强しました整句的意思为:关于日本的经济勉做了
所以在本句中是关于的意思
而日本の経済について勉强しました整句的意思为:关于日本的经济勉做了
所以在本句中是关于的意思
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
について 解释为"关于..., 与...相关"的意思.
所表示的对象,或者话题的主干用助词「に」表示,比如说:「结婚の事について」:"关于结婚的事情".
「日本の経済について勉强しました」:"学习了日本的经济"
所表示的对象,或者话题的主干用助词「に」表示,比如说:「结婚の事について」:"关于结婚的事情".
「日本の経済について勉强しました」:"学习了日本的经济"
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
全句意思是:学习了日本的经济。 是过去时。について意思是:对...的意思。
为了翻译通顺可以省略翻译。
其他还有根据...;对于关于...的意思
为了翻译通顺可以省略翻译。
其他还有根据...;对于关于...的意思
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2009-07-24
展开全部
について意为关于某事,就某事,较正式的书面语是につきまして
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询