请高手帮忙翻译一下这两个句子,谢了

就下面两句,分开翻译.翻译成为英语飞机就象天空中的莲花一样就象中国一句古语出淤泥而不染.... 就下面两句,分开翻译.翻译成为英语
飞机就象天空中的莲花一样
就象中国一句古语出淤泥而不染.
展开
pjliu
2006-08-07 · TA获得超过933个赞
知道答主
回答量:133
采纳率:0%
帮助的人:106万
展开全部
The airplane is looking like a lotus in the sky.
just like an old Chinese saying that Lotus flowers emerge unstained from the filth.
一问啥不知
2006-08-07 · TA获得超过9092个赞
知道大有可为答主
回答量:4027
采纳率:0%
帮助的人:3833万
展开全部
个人认为原话汉语有点问题。

试译:
Airplanes look like lotus flowers in the sky, which reminds us of old Chinese saying--Lotus flowers emerge unstained from the filth.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
天命之始
2006-08-06 · TA获得超过245个赞
知道答主
回答量:146
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
1.Airplane the elephant lotus in the sky is similar

2.Out the silt for elephant China an old saving but do not dye
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式