日语"直射日光をさけ"为什么不写成"直射日光を避け?"
5个回答
展开全部
さける=避ける
写法不一样而已,用不用汉字都可以的
写法不一样而已,用不用汉字都可以的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
其实一样的啦。
不过当日文汉字比较复杂笔画比较多的时候,很多地方就会直接写成假名
不过当日文汉字比较复杂笔画比较多的时候,很多地方就会直接写成假名
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
也可以啊,只不过是把平仮名改成了汉字罢了 两个都可以
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
为什麼不能写成"避け"?
当然可以了。
只是人家懒,不爱写汉字,就写假名罢了。
当然可以了。
只是人家懒,不爱写汉字,就写假名罢了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
一样的
只不过有时候日语汉字写法比较复杂的时候就会直接写假名
只不过有时候日语汉字写法比较复杂的时候就会直接写假名
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询