4个回答
展开全部
苏丹(阿拉伯语:سلطان,Sulṭān),是指伊斯兰教历史上与总督类似的官方职位。由于书名是最近才出现的译本,因此也有许多其他译本。在古汉语中,又译为苏坦、速坦、鲁坦。民间又称素里棕褐色、地狱棕褐色等。
他在阿拉伯语中是一个受人尊敬的名字,在历史上有多种含义。这个词最初是阿拉伯语中的一个抽象名词权力、统治权力,后来成为权力和统治。最后,它成为了一个特殊统治者的称号。苏丹统治的地方通常被宣称拥有独立的主权或完全的主权。
扩展资料:
历史上苏丹的国家:
1、西亚和中亚:伽色尼苏丹国,大塞尔柱苏丹,塞尔柱帝国,奥斯曼帝国,叶尔羌汗国,南亚
2、印度:巴赫曼尼苏丹国,孟加拉苏丹国,德干苏丹国,德里苏丹国,莫卧儿王朝,古吉拉特邦苏丹国,章普尔苏丹国,马尔瓦苏丹国,迈索尔苏丹国
3、马尔代夫:马尔代夫苏丹国
4、东亚和东南亚,在荷属东印度群岛(印尼),婆罗洲,西里伯岛,爪哇岛,摩鹿加群岛,苏门达腊
5、阿拉伯世界:埃及阿育布王朝,马穆鲁克王朝,阿曼苏丹国,
6、现存的苏丹国:阿曼苏丹国,文莱达鲁萨兰国
参考资料来源:百度百科-苏丹
推荐于2017-11-29
展开全部
"苏丹"一词来自阿拉伯语,最初的意思是"力量"和"权威".随着伊斯兰教的传播和穆斯林国家的建立,"苏丹"开始被当作国家统治者的称号使用.
最早使用这一称号的是阿富汗伽色尼王朝(977-1186年)哈茂德君主.后来阿拉伯帝国阿拔斯王朝的哈里发常将这个头衔授给帝国境内的地区性王朝的统治者,此后苏丹作为穆斯林国家统治者的称号就成为定制了.13世纪以后,奥斯曼帝国从小亚细兴起,人们虽然可以以"帝国"相称,但它的历代君主,并不称"皇帝",也称"苏丹".到了近代,苏丹这个词使用范围更广,一般穆斯林国家的国王也采用这个称呼.
最早使用这一称号的是阿富汗伽色尼王朝(977-1186年)哈茂德君主.后来阿拉伯帝国阿拔斯王朝的哈里发常将这个头衔授给帝国境内的地区性王朝的统治者,此后苏丹作为穆斯林国家统治者的称号就成为定制了.13世纪以后,奥斯曼帝国从小亚细兴起,人们虽然可以以"帝国"相称,但它的历代君主,并不称"皇帝",也称"苏丹".到了近代,苏丹这个词使用范围更广,一般穆斯林国家的国王也采用这个称呼.
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
苏丹 (称谓)
苏丹(阿拉伯文:سلطان,英文: Sultan,但除了此常用译名外,较早期的中文典籍中也曾使用包括速檀在内,许多现今已少用的翻译),是伊斯兰教国家中,依照沙里亚法规设立的政教合一统治者。
译名
由于地理上的接近,中国自古代就与伊斯兰国家频有接触,但在古籍中对于其元首却都没有一致的译名。随着各国来使的腔调不同,在古籍中至少可以见到「速鲁檀」、「锁鲁檀」、「素里檀」、「唆里檀」、「算端」、「层檀」等不同名称,近代也有人将其音译为「素檀」。整体上来说,速檀在中国并没有一致的译名。
至于在现代中文里,由于翻译外国名词时使用字汇的习惯有所改变,这些古代的译名大都较少用到,取而代之的反而是「苏丹」的译名较广为使用。但是其很容易与非洲国家苏丹(Sudan)造成混淆,该国虽是伊斯兰国家,但与此处提到的元首称谓完全无关。
苏丹(阿拉伯文:سلطان,英文: Sultan,但除了此常用译名外,较早期的中文典籍中也曾使用包括速檀在内,许多现今已少用的翻译),是伊斯兰教国家中,依照沙里亚法规设立的政教合一统治者。
译名
由于地理上的接近,中国自古代就与伊斯兰国家频有接触,但在古籍中对于其元首却都没有一致的译名。随着各国来使的腔调不同,在古籍中至少可以见到「速鲁檀」、「锁鲁檀」、「素里檀」、「唆里檀」、「算端」、「层檀」等不同名称,近代也有人将其音译为「素檀」。整体上来说,速檀在中国并没有一致的译名。
至于在现代中文里,由于翻译外国名词时使用字汇的习惯有所改变,这些古代的译名大都较少用到,取而代之的反而是「苏丹」的译名较广为使用。但是其很容易与非洲国家苏丹(Sudan)造成混淆,该国虽是伊斯兰国家,但与此处提到的元首称谓完全无关。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
苏丹原来指一个地区的行政事务或者军事长官。如果行政和军事权力集一身,就不称之为苏丹,而是国王了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询