请帮我将3句中文句子翻译成英文,但是要4种译法。
1.MrLin。我们的数学老师为人和蔼,而且又有耐心。2.在他的业余时间里,她大都听音乐读小说。3.在清华大学主修自然学科,四年后毕业,他继续深造学习取得博士学位。这里说...
1.Mr Lin。我们的数学老师为人和蔼,而且又有耐心。 2.在他的业余时间里,她大都听音乐读小说。 3.在清华大学主修自然学科,四年后毕业,他继续深造学习取得博士学位。 这里说得四种译法是指4种不同结构趋翻译,而不是用不同单词翻译。如:鲁迅中国现代文学之父出生在浙江绍兴。第一种译法Born in shanghai ,zhejiang province LuXun was the father of Chinese modern literature。第二种译法LuXun,the father of Chinese modern literature was born in zhejiang province。.....第3种 第4种....用4种结构翻译
展开
展开全部
按你给的例句,感觉上4种不同结构,主要是语序的不同,个别是侧重点有所不同。 1.Mr Lin,我们的数学老师为人和蔼,而且又有耐心。 *Mr.Lin, our math teacher is kindly and patient. *Mr.Lin is a kindly and patient teacher, who teaches our math. *Mr.Lin teaches our math, he is kindly and patient. *Kindly and patient Mr.Lin is our math teacher. 2.在他的业余时间里,他大都听音乐读小说。 *In his spare time, he often listens to the music or reads the novel. *Most of his spare time, he listens to the music or reads the novel. *He often listens to the music or reads the novel to spend his spare time. *He spends most of the spare time to listen to musics or read novels. 3.在清华大学主修自然学科,四年后毕业,他继续深造学习取得博士学位。 *His major was Nature Science in Tsinghua University, after 4 years he graduated, and continued to pursue advanced studies for the Doctorate. *Nature Science was his major in Tsinghua University, after 4 years he graduated, and continued to pursue advanced studies for the Doctorate. *In Tsinghua University, he studied Nature Science as his major for 4 years, after he graduated, he continued to pursue advanced studies for the Doctorate. *For the Doctorate, he continued to pursue advanced studies after he finished his 4 years major--Nature Science in Tsinghua University.
麻烦采纳,谢谢!
麻烦采纳,谢谢!
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询