这句日语如何翻译呀

しかし、今までの流れから想定するにおいて、経理は判断能力・処理能力が欠如していると判断せざるを得ません。主要是忘了せざる... しかし、今までの流れから想定するにおいて、経理は判断能力・処理能力が欠如して いると判断せざるを得ません。 主要是忘了せざる 展开
 我来答
殷和军斯乔
2020-07-12 · TA获得超过1125个赞
知道小有建树答主
回答量:1726
采纳率:100%
帮助的人:9.6万
展开全部
ざるを得ない  
连词,前接动词·助动词的
未然形

不得不……
与“…しないわけにはいかない。やむをえず…する”意思
相近
例:悪
天候
が続けば登顶は
断念
せ―ない」
如果恶劣天气持续下去的话,就不得不放弃登顶。
这句就是:“但是,根据迄今为止的流程来看,不得不认为经理缺乏判断能力和处事能力”
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式