You're the apple of my eye.!什么意思啊

 我来答 举报
浊酒迎故人
2009-08-18 · TA获得超过195个赞
知道答主
回答量:141
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
英语的一句习惯用句

能说: You're an apple of my eye!

翻译成中文一般意译

你是我的宝贝,你是我的心上人
本回答被提问者采纳
8 已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 举报 收起
lukanlue
2009-08-18 · 超过12用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:160
采纳率:0%
帮助的人:48.6万
展开全部
你是我的掌上明珠。
抢首赞 已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 举报 收起
变乖的心
2009-08-17 · TA获得超过1654个赞
知道小有建树答主
回答量:416
采纳率:0%
帮助的人:268万
展开全部
你是我的掌上明珠。
抢首赞 已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 举报 收起
zoezuo1113
2009-08-17
知道答主
回答量:2
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
你是我的心肝宝贝儿。
抢首赞 已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 举报 收起
OfferComing留学
2022-12-23 · OfferComing一站式留学攻略
OfferComing留学
向TA提问
展开全部
  1. “You're the apple of my eye” 直译为:“你是我眼中的苹果”。真正的意思为:“你是我最珍爱的人”或“你是我的掌上明珠”。

  2. 其出自于《圣经》:Keep me as the apple of the eye , hide me under the shadow of the wings。这句话的意思是:求你保护我 如同保护你眼睛里的瞳仁 将我隐藏在你翅膀的荫下。大约在9世纪时,“the apple of one's eye”开始流传开来。意为“掌上明珠”。

扩展资料:

  1. 一部很有名的电影《那些年,我们一起追过的女孩》英文译名为《You're the apple of my eye》。

  2. 与apple有关的一些短语:

Adam's apple 喉结

Rotten apple  害群之马

Apples and oranges 风马牛不相及

Apple of sodom 徒有其表;金玉其外,败絮其中

Apple-polisher 马屁精

抢首赞 已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 举报 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式