中文翻译成德文 关于青花瓷的
请帮忙把这段话翻译成德语,谢谢啦!采纳之后继续追加分数!之所以选用“康雍乾清三代”青花瓷,是因为此时的青花瓷无论工艺水平,还是艺术水平都已经发展到了巅峰时期,“康雍乾清三...
请帮忙把这段话翻译成德语,谢谢啦!采纳之后继续追加分数!
之所以选用“康雍乾清三代” 青花瓷,是因为此时的青花瓷无论工艺水平,还是艺术水平都已经发展到了巅峰时期,“康雍乾清三代”是中国历史上空前的盛世,是东西方文明相互影响、文化相互交流的开始。
用翻译软件翻译出来的 就免了吧
需要通顺的没有语法错误的一段话
再追加100分! 展开
之所以选用“康雍乾清三代” 青花瓷,是因为此时的青花瓷无论工艺水平,还是艺术水平都已经发展到了巅峰时期,“康雍乾清三代”是中国历史上空前的盛世,是东西方文明相互影响、文化相互交流的开始。
用翻译软件翻译出来的 就免了吧
需要通顺的没有语法错误的一段话
再追加100分! 展开
3个回答
展开全部
之所以选用“康雍乾清三代” 青花瓷,是因为此时的青花瓷无论工艺水平,还是艺术水平都已经发展到了巅峰时期,“康雍乾清三代”是中国历史上空前的盛世,是东西方文明相互影响、文化相互交流的开始。
Der Grund die Auswahl der “ Kangxi Blau- und drei Generationen von der Qing-Dynastie, Scheibe denn an dieser Stelle der Blau-und-unabhängig von Fähigkeit Ebenen, oder auf der künstlerischen Ebene haben wurde entwickelt eine Peak-Periode, drei Generationen von der Qing-Dynastie Kangxi “ Scheibe in chinesische Geschichte beispiellos ist, ist das Zusammenspiel zwischen Ost- und westlichen Zivilisation, kulturellen Austausch zu beginnen.
Der Grund die Auswahl der “ Kangxi Blau- und drei Generationen von der Qing-Dynastie, Scheibe denn an dieser Stelle der Blau-und-unabhängig von Fähigkeit Ebenen, oder auf der künstlerischen Ebene haben wurde entwickelt eine Peak-Periode, drei Generationen von der Qing-Dynastie Kangxi “ Scheibe in chinesische Geschichte beispiellos ist, ist das Zusammenspiel zwischen Ost- und westlichen Zivilisation, kulturellen Austausch zu beginnen.
展开全部
Die Wahl, wurden "drei Generationen von Kangxi, Yongzheng und trocken klar", blauen und weißen Porzellan, blauen und weißen Porzellan in dieser Zeit, ob aufgrund der technologischen Ebene oder künstlerischen Wert auf einen Höchststand Zeit entwickelt ", drei Generationen von Kangxi, Yongzheng und trocken-ching" ist in der Geschichte der blühenden East China und im Westen nie da gewesene gegenseitige Beeinflussung der Zivilisation und des kulturellen Austauschs Anfang.
参考资料: http://www.google.cn/language_tools
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
楼主~真有你的啊~~会翻译这个我就去考专业了~~~
这个差不多,有些词不会翻~像康雍乾清三代
Die Wahl, "康雍乾清三代" Blue and White Porzellan,Ist denn zu diesem Zeitpunkt blauen und weißen Porzellan und das künstlerische Niveau des Handwerks,wurde auf einen Höchststand Zeitraum entwickelt,
"康雍乾清三代" ist in der chinesischen Geschichte und Wohlstand in nie da gewesene,ost und West, Kultur und gegenseitigen Beeinflussung, und den kulturellen Austausch zu Beginn.
大概意思是:之所以选择,“康雍乾清三代”青花瓷,是因为在这个时候青花瓷的工艺和艺术水平,已发展到了一个高峰期“康雍乾清三代”在中国历史上前所未有的繁荣,东方与西方,文化和相互影响,在开始的文化交流。
这个差不多,有些词不会翻~像康雍乾清三代
Die Wahl, "康雍乾清三代" Blue and White Porzellan,Ist denn zu diesem Zeitpunkt blauen und weißen Porzellan und das künstlerische Niveau des Handwerks,wurde auf einen Höchststand Zeitraum entwickelt,
"康雍乾清三代" ist in der chinesischen Geschichte und Wohlstand in nie da gewesene,ost und West, Kultur und gegenseitigen Beeinflussung, und den kulturellen Austausch zu Beginn.
大概意思是:之所以选择,“康雍乾清三代”青花瓷,是因为在这个时候青花瓷的工艺和艺术水平,已发展到了一个高峰期“康雍乾清三代”在中国历史上前所未有的繁荣,东方与西方,文化和相互影响,在开始的文化交流。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询