翻译一下这句话
Assoonasthelorryexploded,thehighwaywascoveredwith-----lookedlikeoil.A.somethingB.what...
As soon as the lorry exploded ,the highway was covered with----- looked like oil.
A.something B.what C.that D.it
选B,麻烦把全句翻译一下,再单独解释一下covered 和looked like
还有为什么选B。谢谢了,感激! 展开
A.something B.what C.that D.it
选B,麻烦把全句翻译一下,再单独解释一下covered 和looked like
还有为什么选B。谢谢了,感激! 展开
展开全部
这是一个宾语从句,从句中缺失成分,所以B。
covered——被覆盖
looked like——看起来像是
covered——被覆盖
looked like——看起来像是
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
what ===the thing which ===the thing that
没有先行词的关代 要用 what
covered——被盖住
looked like——好像是
没有先行词的关代 要用 what
covered——被盖住
looked like——好像是
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
be covered with 覆盖着;look like像……
货车一爆炸,高速公路上覆盖着类似油状的液体。
what 关系代词;指代什么东西;
货车一爆炸,高速公路上覆盖着类似油状的液体。
what 关系代词;指代什么东西;
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
当大卡车爆炸了的时候,高速路上就覆盖了一层看起来像油一样的东西。
covered 在这里是过去式,因为高速路上被覆盖了油,所以was covered 一起构成被动语态
look like :看起来像。这里成述的是一般过去式。所以用了looked .
covered 在这里是过去式,因为高速路上被覆盖了油,所以was covered 一起构成被动语态
look like :看起来像。这里成述的是一般过去式。所以用了looked .
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
高中的英语都忘得差不多了 我也不能像老师讲的那么详细 马马虎虎说下
凭感觉CD不选 that 好像不能引导宾语从句
主要是A和B
A觉得在口语表达中没多大问题 但是应该是something which,something 后面接形容词直接修饰或者从句,个人觉得which可以省略 what looked like oil就是 像油的东西 这里做be covered with的宾语 上面的something是宾语而looked like oil是修饰something的 别搞错了
cover覆盖的意思 就是满路都是像油的东西
凭感觉CD不选 that 好像不能引导宾语从句
主要是A和B
A觉得在口语表达中没多大问题 但是应该是something which,something 后面接形容词直接修饰或者从句,个人觉得which可以省略 what looked like oil就是 像油的东西 这里做be covered with的宾语 上面的something是宾语而looked like oil是修饰something的 别搞错了
cover覆盖的意思 就是满路都是像油的东西
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |