翻译一下这句话
翻译一下这句话xieleitoldmewhenlsawherwaitinginaqueueatthestudentcafeteriabetweenlectures...
翻译一下这句话xie lei told me when l saw her waiting in a queue at the student cafeteria between lectures
展开
展开全部
这句话读起来感觉很奇怪。如果是个完整句子的话,xie lei told me 后面应该接续that引导的宾语从句,而不是when引导的状语从句;否则应视为一个不完整的句子,when l saw her waiting in a queue at the student cafeteria between lectures 后面应该还有成分。
从这一句来看,xie lei应该是女性,因为从句中的宾语是her.
就这一句来说,翻译成中文是:
谢蕾告诉我,在课间我看到了她在学生自助餐厅排队。
waiting in a queue :排队。
between lectures :两节课中间;课间。
例如:give a lecture: (老师)上课。
展开全部
这句话有些答案说用when并不完整,感觉应该是不知道前面还有句话吧 因为本来这句话完整的说是谢蕾跟我说她的激动之情 然后,后面是在解释或者说介绍当时的时间地点以便读者带入"跟我说这句话是当他在课间学生餐厅排队时"
所以说课文还是完整的 比较容易令人误解的是between lectures 这个词的意思是课间
所以说课文还是完整的 比较容易令人误解的是between lectures 这个词的意思是课间
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
谢雷告诉我在讲座间看到她在学生餐厅排队时。。。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |